Beispiele für die Verwendung von "penalties" im Englischen mit Übersetzung "наказание"
Übersetzungen:
alle1142
наказание779
штраф118
штрафной50
неустойка16
пенальти11
кара1
andere Übersetzungen167
I have mixed feelings about these penalties.
Я лично испытываю смешанные чувства в отношении этих наказаний.
Decisions, prosecutions sought, reports made and mandatory penalties
Решения, возбуждение иска, рапорты и предусмотренные законом наказания
For the crime of adultery, the penalties are specific.
За адюльтер, который является преступлением, существуют конкретные наказания.
Penalties for violating the rules include fines, suspension, or shutdowns.
В числе наказаний за нарушение этих норм – штрафы, приостановка деятельности, закрытие.
Hard labour is not among the penalties imposable under Azerbaijani law.
Законодательством Азербайджанской Республики в качестве наказания не предусмотрены каторжные работы.
Labour inspectorates should be strengthened and penalties imposed in case of violation.
Следует укрепить трудовые инспекции и ввести наказания за нарушение законодательства.
Failure to comply with registration procedures will result in severe measures and penalties.
Отказ от прохождения регистрационных процедур повлечёт за собой жёсткие меры и наказание.
What are the current and proposed penalties for the illegal carrying of arms?
Каковы действующие в настоящее время и планируемые меры наказания за незаконное ношение оружия?
Legal regulation of security measures in establishments and bodies responsible for enforcing penalties;
«Правовое регулирование обеспечения безопасности в учреждениях и органах, исполняющих наказания»;
These external penalties can displace the internal sanctions we feel when we do wrong.
Эти внешние наказания могут заместить внутренние санкции, влияние которых мы ощущаем, когда поступаем неправильно.
Order of 23 December 1958 amending certain penalties for the purpose of increasing court jurisdiction;
ордонанс от 23 декабря 1958 года об изменении некоторых мер наказания с целью повышения компетенции судов;
Anyone found to be illegally evading their tax obligations in Switzerland faces severe financial penalties.
Но в Швейцарии любому физическому или юридическому лицу, незаконно уклоняющемуся от выполнения своих налоговых обязательств, грозит серьёзное финансовое наказание.
upgrading of the legislative base to toughen penalties for violence in all its forms against women;
совершенствование законодательной базы по ужесточению мер наказания за насилие во всех формах его проявления в отношении женщин;
“This is not a penalties race,” according to Georgina Philippou, the authority’s enforcement strategy director.
«Это не гонка наказаний», – заявила Джорджина Филиппу, стратегический директор FCA.
The law provides for stiff penalties in cases of defilement, rape and sexual harassment of children.
Закон устанавливает жесткие меры наказания за совращение, изнасилование и сексуальные домогательства в отношении детей.
The penalties in these disciplinary measures range between punishments such as fines, warnings, reprimands, confinement, and demotion.
Наказания в рамках дисциплинарного воздействия включают штрафы, предупреждения, выговоры, содержание под арестом и понижение в должности.
The Code prohibited the employment of children under 15 years and strengthened the penalties for non-compliance.
Этот кодекс запрещает наем на работу детей младше 15 лет и устанавливает более строгие наказания за несоблюдение его положений.
This provides protection to victims by imposing harsh penalties of up to 14 years imprisonment and fine.
Он предполагает защиту жертв посредством принятия суровых мер наказания в виде лишения свободы до 14 лет и штрафа.
The conspirators shall be subject to the same penalties as the perpetrators of the crime or offence.
Соучастники подлежат такому же наказанию, что и исполнители преступления или деликта, в котором они участвовали».
Penalties for male procurers and other intermediaries, and for trafficking in prostitution, were prescribed in article 232.
Наказание сутенеров и других посредников, а также за занятие проституцией, указано в статье 232.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung