Beispiele für die Verwendung von "per capita industrial output" im Englischen
According to Petrostat, results of nine months of 2013 show that the industrial output in the Leningrad region decreased by 5.4%.
По данным Петростата, по итогам девяти месяцев 2013 года объем промышленного производства в Ленобласти сократился на 5,4%.
Later, we’ll see new data on Eurozone industrial output.
Также выйдут обновленные данные о промышленном производстве в Еврозоне.
Eurozone industrial output is on track for a rebound in September
Ожидается, что в сентябре промышленное производство в Еврозоне восстановилось
3 Numbers: UK industry's wobbly data, US industrial output, US housing
3 показателя: промышленность Великобритании, производство и жилье США
Nonetheless, industrial output overall has dispensed mixed messages lately in the monthly comparisons.
Тем не менее, в последнее время статистика по промышленному производству на уровне месячных оценок выглядит неоднозначно.
US industrial output is expected to rebound in November
В ноябре в США предположительно возобновился рост промышленного производства
Russian industrial output rose 3.2% year over year in December after a 2.7% annual increase in November, beating market expectations twice.
Объем промышленного производства вырос в декабре на 3,2% по сравнению с прошлогодними показателями и на 2,7% в ноябре, в два раза превысив ожидания рынка.
In Latin America's seven principal economies (Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Mexico, Peru, and Venezuela), which together account for almost 90% of regional GDP, annual economic growth averaged 6% in the third quarter of 2006, while industrial output was up by 8%.
В семи основных экономических системах Латинской Америки (Аргентина, Бразилия, Чили, Колумбия, Мексика, Перу и Венесуэла), которые вместе дают почти 90% регионального ВВП, ежегодный экономический рост в третьей четверти 2006 года составил в среднем 6%, в то время как объем промышленного производства вырос на 8%.
Industrial output soared to 40 times its level at the beginning of the twentieth century.
Объемы промышленного производства увеличились в 40 раз по сравнению с началом двадцатого столетия.
The past three months, however, have seen a significant slowdown in China's exports, domestic investment, industrial output, and tax revenues.
С другой стороны, за последние три месяца Китай претерпевает значительный спад в таких отраслях как экспорт, внутренние инвестиции, выпуск промышленной продукции и налоговые доходы.
In China, for example, water scarcity has been officially estimated to cost roughly $28 billion in annual industrial output, even though China, unlike several other Asian economies, including India, South Korea, and Singapore, is not listed by the United Nations as a country facing water stress.
В Китае, например, нехватка воды по официальным оценкам обойдется примерно в 28 млрд долларов США в годовом промышленном производстве, хотя Китай, в отличие от ряда других азиатских стран, включая Индию, Южную Корею и Сингапур, не вошел в составленный ООН список стран, испытывающих дефицит водных ресурсов.
For instance, the energy consumption of every unit of Chinese industrial output is close to three times the global average.
Например, потребление энергии на единицу объема промышленного производства Китая почти в три раза превышает средний мировой показатель.
In the first part of this year, GDP increased 5% and industrial output by 11%.
В первой половине текущего года ВВП вырос на 5 процентов, а промышленное производство - на 11 процентов.
Economic developments in the region are promising, with almost all its economies posting high growth, fueled by increasing industrial output and exports.
Экономическое развитие региона говорит о хороших перспективах: почти все экономики демонстрируют высокие темпы роста, чему способствует увеличение промышленного производства и экспорта.
It is especially important to restructure SOEs. Many are essentially on life support, contributing only one-fifth of total industrial output but accounting for about half of all corporate debt.
Особенно важно реструктурировать госпредприятия. Многие из них находятся фактически в предсмертном состоянии; на их долю приходится лишь пятая часть всего промышленного выпуска и при этом почти половина всей суммы корпоративной задолженности.
The all-clear sign from Li was in sync with official data in the first two months of 2017: solid strength in retail sales, industrial output, electricity consumption, steel production, fixed investment, and service sector activity (the latter signaled by a new monthly indicator developed by China’s National Bureau of Statistics).
Заявление премьера о нормализации положения в экономике нашло отклик и в официальной статистике по итогам первых двух месяцев 2017 года: хорошие показатели демонстрируют розничные продажи, промышленный выпуск, потребление электроэнергии, производство стали, инвестиции в основной капитал, а также активность сектора услуг (эту активность в виде нового, ежемесячного индикатора начало недавно отслеживать Национальное бюро статистики Китая).
Chinese consumer spending has remained strong despite the slowdown in industrial output and investment and the government’s efforts to constrain spending on luxury goods.
Китайские потребительские расходы остаются высокими, несмотря на замедление в промышленном производстве и инвестировании, а также усилия правительства по ограничению расходов на предметы роскоши.
The recent downturn in France’s industrial output has created large trade deficits, and is undermining the competitiveness of small and medium-size enterprises.
Недавний спад в объемах промышленного производства Франции создает большой дефицит торгового баланса, а также подрывает конкурентоспособность малых и средних предприятий.
In Sweden, the decline in GDP lasted for three years, and the economy was then lifted by a dramatic increase in exports, owing to the sharp depreciation of the krona, with annual industrial output rising by around 10% on average over two years.
В Швеции падение ВВП длилось три года, а затем экономика поднялась благодаря резкому увеличению экспорта из-за сильного обесценивания кроны, с ежегодным увеличением объема выпуска продукции в среднем на 10% за два года.
Most of this debt is held by state-owned enterprises (SOEs), which account for just one-third of industrial output, yet receive more than half of the credit dispensed by China’s banks.
Большая часть этого долга принадлежит государственным предприятиям (ГП), на долю которых приходится только одна треть промышленного производства, но они получают более половины от общей суммы кредитов, выдаваемых банками Китая.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung