Beispiele für die Verwendung von "perforated brick" im Englischen

<>
You're a brick! Ты крутой!
You perforated his septum. Вы повредили ему носовую перегородку.
If you're constantly seeking that it can lead to a brick wall. Если ты все время к этому стремишься, это может привести в тупик.
Well, how do you get a perforated septum? Ну, а как можно получить такое повреждение?
At the speed we were flying, hitting the water must have been like hitting a brick wall. Если учитывать нашу скорость, то подобный вариант с касанием крылом воды можно сравнить с ударом о кирпичную стену.
Thanks to him I've got two perforated eardrums, and I guess I've just been. Из-за него у меня барабанные перепонки, как решето, я кажется, я только что.
When you expect to win on every trade you are like a freight train of emotion heading towards a brick wall of reality; meaning when our expectations are not in-line with reality, we get emotional, and when we get emotional in the markets we lose money! Когда наши ожидания не совпадают с реальностью, мы становимся эмоциональными, а эмоции на рынке ведут к потере денег!
At some point you perforated your septum. Когда-то вы повредили носовую перегородку.
If the Kremlin suddenly stops doing so, if it decides that opinion polling is some sort of foreign plot that must be combatted, it’s going to run head first into the unyielding brick wall of reality. Если он вдруг перестанет это делать и начнет считать опросы иностранным заговором, которому нужно противостоять, ему рано или поздно предстоит с разгона врезаться в кирпичную стену реальности.
Cause of death was exsanguinating haemorrhage from the two puncture wounds to her neck, 25 millimetres apart, one of which perforated the carotid artery. Причина смерти - потеря крови через две колотые раны в шею, на расстоянии примерно 25 мм друг от друга, одна из которых пробила сонную артерию.
There are more than 1,000 brick plants and coalmines around China, and most are under the protection of corrupt officials. В Китае больше 1000 кирпичных заводов и угольных шахт, и большинство из них находятся под протекцией коррумпированных чиновников.
Nadia Shelton's ulcer perforated. У Нади Шелтон перфорация желудка.
What the United Nations calls the "century of urbanization" will require creativity and imagination, innovations and not brute brick walls or even more subtle security frontiers. "Столетию урбанизации", как его называет Организация Объединенных Наций, потребуются творческий потенциал и воображение, новшества, а не грубые кирпичные стены или еще более тонкие границы безопасности.
Probably caused by a perforated septum. Возможно, возникло из-за повреждения перегородки.
Yet despite the scandal, migrant workers and children in school uniforms are still being abducted from other provinces and pushed into monstrous brick plants and coalmines. Однако, несмотря на скандал, рабочих-мигрантов и детей в школьных формах по прежнему похищают в других провинциях и заставляют работать на чудовищных кирпичных заводах и в угольных шахтах.
I have a perforated duodenal ulcer surgery, nurse. Мне оперировали язву двенадцатиперстной кишки, сестра.
For slavery is not confined to Hongdong's brick plants. Рабский труд не ограничивается кирпичными заводами Хундуна.
Lacerated spinal column, cracked sternum, shattered collarbone, perforated liver, and one hell of a headache. Рваные раны на позвоночнике, трещина в грудной клетке, раздробленная ключица, проколотая печень и ужасная головная боль.
As I click on the Web site of the county government, there is no mention of slave labor or child workers at the brick factory. На веб-сайте правительства уезда не упоминается рабский или детский труд на кирпичном заводе.
Paragraph 3 of that article provides that the signature on the document may be in handwriting, printed in facsimile, perforated, stamped, in symbols “or made by any other mechanical or electronic means, if not inconsistent with the law of the country where the multimodal transport document is issued”. В пункте 3 этой же статьи предусматривается, что подпись на этом документе может быть сделана от руки, напечатана в виде факсимиле, перфорирована, проставлена с помощью штампа, в виде символов " или с помощью любых иных механических или электронных средств, если это не противоречит закону страны, в которой выдается документ смешанной перевозки ".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.