Beispiele für die Verwendung von "performance measure" im Englischen
Übersetzungen:
alle32
критерий качества работы2
показатель производительности1
andere Übersetzungen29
Under indicator of achievement (e), the performance measure for 2002-2003 should read not available
Под рубрикой «Показатели достижения результатов (e), показатели деятельности за 2002-2003 годы» следует читать: данные отсутствуют
Under indicator of achievement (c) (ii), the performance measure for 2006-2007 should read 12 issues
Под рубрикой «Показатели достижения результатов (c) (ii), показатели деятельности за 2006-2007 годы» следует читать: 12 вопросов
With reference to performance assessments, delegations considered the “partially achieved” category to be an inappropriate performance measure.
Что касается оценки результатов деятельности, то делегации пришли к выводу, что категория «частично достигнуто» является неуместной при определении результатов деятельности.
Under indicator of achievement (i): performance measure: target 2004-2005, replace the phrase “10 weeks” with the phrase “8 weeks”;
В колонке «Показатели достижения результатов» в пункте (i) «Показатели деятельности: цель на 2004-2005 годы» слова «10 недель» заменить словами «8 недель»;
The performance measure for translation, for example, is expressed in pages, whereas workload indicators are given in thousands of words.
Показатели деятельности по переводу, например, выражаются в страницах, в то время как показатели рабочей нагрузки — в тысячах слов.
Under indicator of achievement (e), the performance measure for 2004-2005 should read 65 per cent of participants indicate that their knowledge has increased
Под рубрикой «Показатели достижения результатов (e), показатели деятельности за 2004-2005 годы» следует читать: 65 процентов участников сообщили о расширении своих знаний
Under indicator of achievement (c) (i), the performance measure for 2004-2005 should read 65 per cent of participants indicate that their knowledge has increased
Под рубрикой «Показатели достижения результатов (c) (i), показатели деятельности за 2004-2005 годы» следует читать: 65 процентов участников сообщают о расширении своих знаний
Performance measure (f): Under “target 2004-2005”, replace the words “an average rating of'fully satisfactory'” with the words “a 75 per cent rating'fully satisfactory'”;
показатель деятельности (f): в графе «Целевой показатель на 2004-2005 годы» заменить слова «в целом как «полностью удовлетворительный”» заменить словами «в 75 процентах случаев как “полностью удовлетворительный”»;
Performance measure (h): Under “target 2004-2005” replace the words “an average rating of'fully satisfactory'” with the words “a 75 per cent rating'fully satisfactory'”.
показатель деятельности (h): в графе «Целевой показатель на 2004-2005 годы» заменить слова «в целом как «полностью удовлетворительный”» словами «в 75 процентах случаев как “полностью удовлетворительный”».
Performance measure (c) (i): Under “target 2004-2005”, replace the words “an average rating of'fully satisfactory'” with the words “a 75 per cent rating'fully satisfactory'”;
Показатель достижения результатов (c) (i): в графе «Целевой показатель на 2004-2005 годы» заменить слова «в целом как “полностью удовлетворительных”» словами «в 75 процентах случаев как “полностью удовлетворительных”»;
Under indicator of achievement (iii), performance measures, before “Number of unrepresented Member States”, insert a new performance measure, reading: “Level of underrepresentation of Member States: to be determined”.
В показателе достижения результатов (iii) в показатели деятельности перед словами «Число непредставленных государств-членов» вставить новый показатель деятельности, который гласит: «Уровень недопредставленности государств-членов: предстоит определить».
Under indicator of achievement (iii), Performance measures, before “Number of unrepresented Member States”, add a new performance measure, reading “Level of underrepresentation of Member States: to be determined”.
В показателе достижения результатов (iii) в показатели деятельности перед словами «Число непредставленных государств-членов» добавить новый показатель деятельности, гласящий «Уровень недопредставленности государств-членов: предстоит определить».
Under indicator of achievement (ii): performance measure: target 2004-2005, replace the phrase “80 per cent of benchmarks” with the phrase “100 per cent of benchmarks within expected time frame”.
в колонке «Показатели достижения результатов» в пункте (ii) «Показатели деятельности: цель на 2004-2005 годы» слова «80 процентов» заменить словами «100 процентов в ожидаемые сроки».
In objective 1, add a new indicator of achievement reading: “Level of satisfaction expressed by the intergovernmental organs”, with a new corresponding performance measure reading: “Periodic surveys among Member States”.
В Цели 1 добавить новый показатель достижения результатов, гласящий: «Степень удовлетворенности межправительственных органов», и соответствующий показатель деятельности, гласящий: «Периодические опросы среди государств-членов».
Under objective 1, add a new indicator of achievement, reading: “Level of satisfaction expressed by the intergovernmental organs”, and a new corresponding performance measure reading: “Periodic surveys among Member States”.
В тексте цели 1 добавить новый показатель достижения результатов следующего содержания: «Степень удовлетворенности межправительственных органов», и соответствующий новый показатель деятельности, который гласит: «Периодические опросы среди государств-членов».
More than 50 % of countries (the target performance measure) are implementing national forest programmes (nfps) or similar holistic frameworks while a number of countries are in the process of developing nfps.
Более 50 % стран (целевой показатель для оценки работы) осуществляют национальные программы по лесам (НПЛ) или аналогичные комплексные программные меры, а некоторые страны находятся в процессе разработки НПЛ.
In Objective 1, add a new indicator of achievement to read: “Level of satisfaction expressed by the intergovernmental organs”, with a new corresponding performance measure reading: “Periodic surveys among Member States”.
В Цели 1 добавить новый показатель достижения результатов, гласящий: «Степень удовлетворенности межправительственных органов», и соответствующий показатель деятельности, гласящий: «Периодические опросы среди государств-членов».
The view was also expressed that a performance measure of indicators of achievement should be added to reflect fully the provisions of General Assembly resolutions 55/258 and 57/305 on human resources management.
Было также выражено мнение о том, что для полного отражения положений резолюций Генеральной Ассамблеи 55/258 и 57/305 об управлении людскими ресурсами в этот раздел в контексте показателей достижения результатов следует включить показатели работы.
Approximately 20 of those, in turn, referred to surveys as a means of determining client perceptions, and a further 18 per cent referred to statistics on the usage of electronic documents posted on websites as a performance measure.
Примерно 20 из них, в свою очередь, связаны с обследованиями как средством определения оценок клиентов, а еще 18 процентов предусматривают применение для оценки исполнения программ статистических данных об использовании электронных документов, размещенных на веб-сайтах.
In connection with performance measure (d) in table 17.12, the Committee observed that, if the value of the annual consultation mechanisms was recognized, then the target for 2004-2005 should be higher than the estimate for 2002-2003.
В связи с показателями деятельности (d) в таблице 17.12 Комитет отметил, что если будет признана ценность ежегодных механизмов консультаций, то тогда целевой показатель на 2004-2005 годы должен быть выше, чем показатель за 2002-2003 годы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung