Beispiele für die Verwendung von "periodic unemployment" im Englischen
Mr. VALENCIA RODRIGUEZ (Country Rapporteur), thanking the delegation for updating the fifteenth periodic report, which had been produced in 1999, noted that the country's economic difficulties had not been overcome; the gross domestic product had declined and unemployment had risen.
Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС (Докладчик по стране), высказав благодарность делегации за представление обновленных данных к пятнадцатому периодическому докладу, который был выпущен в 1999 году, отмечает, что экономические трудности в стране еще не преодолены; показатели внутреннего валового продукта снизились, а уровень безработицы повысился.
The Committee recommends that the State party strengthens its efforts to reduce unemployment among young people and requests further information on this matter in its next periodic report.
Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по сокращению безработицы среди молодежи и просит включить более подробную информацию по этому вопросу в его следующий периодический доклад.
The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to reduce unemployment among young people and requests further information on this matter in its next periodic report.
Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по сокращению безработицы среди молодежи и просит включить более подробную информацию по этому вопросу в его следующий периодический доклад.
During the previous reporting period, a person who lost his/her right to unemployment benefits and at the same time was the single parent of at least one child under 15 was guaranteed a periodic allowance from social security.
В течение предыдущего отчетного периода лицу, утратившему право на получение пособия по безработице и в то же время являвшемуся одиноким родителем, по меньшей мере одного ребенка в возрасте до 15 лет, гарантировалось предоставление периодического пособия из фонда социального обеспечения.
The Committee requests the State party to collect disaggregated data on unemployment and informal economy participation of Roma, set specific benchmarks to reduce the employment gap between Roma and non-Roma, and include such data, as well as detailed information on the results of the measures taken to improve employment opportunities for Roma, in its next periodic report.
Комитет обращается с просьбой к государству-участнику собрать разукрупненные данные о занятости рома и их участии в неформальной экономике, установить конкретные целевые показатели в целях сокращения разрыва в занятости между рома и другими гражданами и включить в следующий периодический доклад такие данные, а также подробную информацию о результатах мер, принятых в целях расширения возможностей трудоустройства для рома.
I do not want to dwell, in these repeated periodic waves of killing, on who is the transgressor and who is the victim, after all, today's inhabitants of Israel, including the self-governing territories, were born into the current political situation, and did not live through the start of the violence.
Я не хочу размышлять о том, кто в этих периодически повторяющихся волнах убийств - преступник, а кто жертва, в конце концов, сегодняшние граждане Израиля, включая самоуправляемые территории, родились на момент текущей политической ситуации, и не были свидетелями начала насилия.
This increase in unemployment is a consequence of the recession.
Этот рост безработицы - результат рецессии.
We undertake periodic reviews to ensure that the Underlying Market price data we receive represents competitive executable prices.
Мы проводим периодические проверки с целью обеспечения того, чтобы получаемые нами ценовые данные по Базовому инструменту представляли собой конкурентные исполнимые цены.
This year unemployment will reach record levels.
В этом году безработица достигнет рекордного уровня.
We will provide you with an online access to your Account via our Trading System by using your Access Data, which will provide you with sufficient information in order to manage your account and comply with our Regulatory reporting requirements, therefore we may not be providing you with periodic and/or annual statements.
Мы предоставляем вам онлайн-доступ к вашему Счету через нашу Торговую систему с использованием ваших Данных доступа, что дает вам достаточно информации для управления своим счетом и соответствует нормативным требованиям к отчетности, поэтому мы не отправляем вам периодические и/или годовые выписки.
On a wider scale, this means most businesses must move production abroad, import cheaply from abroad, or close down. The result is high unemployment in countries where labour costs are high compared to other economies.
В массовом масштабе это означает для большинства предпринимателей либо перенос производства за рубеж, либо дешевые закупки за рубежом, либо исчезновение. В результате повышается безработица в тех в странах, где стоимость рабочей силы, по сравнению с другими, высокая.
The scholars' work suggests that the outperformance of the equal weighting scheme in the United States over the last four decades is due to a combination of systematic factors, and generates alpha through its periodic rebalancing.
Это исследование показало, что равновесная схема выигрывает в Штатах за последние 40 лет благодаря комбинации систематических факторов и генерирует альфу через свою периодическую ребалансировку.
Unemployment is close to historical minimums, competition for workers is high.
Безработица вблизи исторических минимумов, конкуренция за работников высокая.
A periodic review will be made of the execution venues and data sources we rely upon to provide pricing information.
Будет проводиться периодический пересмотр платформ исполнения и источников данных, которыми мы руководствуемся с целью предоставления информации о ценах.
The country promises to pay back the amount (the face value) at a certain date, plus periodic interest payments.
Страна обещает выплатить эту сумму (номинальную стоимость) к определенной дате, а также периодически выплачивать с нее проценты.
Expenses on food assistance in the U.S. grew to 80 billion dollars per year due to the growth of unemployment and of prices on food products.
Расходы на продовольственную помощь в США выросли до 80 млрд долларов в год из-за роста безработицы и цен на продукты питания.
When we look at the interstellar medium, at molecular gas clouds, at the centers of distant galaxies, at outflows from massive stars or even at our own galaxy, we find the elements of the periodic table — carbon, nitrogen, oxygen, silicon, sulphur, phosphorous, copper, iron and more — necessary for life as we know it.
Когда мы смотрим на межзвездное пространство, на молекулярные газовые облака, на центры далеких галактик, на потоки, исходящие от крупных звезд, и даже на нашу собственную галактику, мы находим элементы периодической системы — углерод, азот, кислород, кремний, серу, фосфор, медь, железо и так далее. Все это вещества, необходимые для жизни в известном нам виде.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung