Beispiele für die Verwendung von "persian" im Englischen

<>
Restoring the Persian leopard in the Caucasus Восстановление переднеазиатского леопарда на Кавказе
Why are you speaking like a Persian immigrant? Что это ты заговорила как лицо кавказской национальности?
In the 20th century the population of Persian leopards in the Caucasus had virtually disappeared. В XX веке популяция переднеазиатских леопардов фактически исчезла на территории Кавказа.
After the 1991 Persian Gulf War, Iraq once again embarrassed the IAEA, when inspectors uncovered a major covert nuclear weapons program. В 2003 признание Ливии о существовании секретной военной ядерной программы показало еще раз, как обманывают организацию.
Seclusion of women was actually a Byzantine and Persian practice, and Muslims adopted that and made that a part of their religion. Изоляция женщин практиковалась на самом деле в Византии и Персии, и мусульмане переняли ее и сделали ее частью своей религии.
Our Iranian problem is actually a problem with the Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC, or in Persian Pasdaran) and allied institutions like the Basij militia. Наши проблемы с Ираном в основном связаны с корпусом стражей исламской революции (КСИР, или по-персидски "Pasdaran") и с такими объединениями, как добровольческая милиция "Басидж".
Some observers detect a new "Geo-Green" coalition of conservative foreign-policy hawks, who worry about America's dependence on Persian Gulf oil, and liberal environmentalists. Некоторые наблюдатели отмечают создание новой "гео-зеленой" коалиции консервативных сторонников жесткого курса во внешней политике, которые беспокоятся по поводу зависимости Америки от ближневосточной нефти, и либеральных защитников окружающей среды.
They translated from Latin and Greek into Arabic, into Persian, and then it was translated on into the Germanic languages of Europe and the Romance languages. Переводили с латыни и греческого на арабский и фарси, и далее переводили на германские и романские языки Европы.
For, in addition to the longstanding and well-known problems of poverty, disarmament, environmental degradation, human rights violations and tensions between and within States, we are worried by the intensification of violence in the Middle East, the dangers of a conflict in the Persian Gulf and what appears to be a step backwards on disarmament. Помимо давнишних и хорошо известных проблем, таких как нищета, разоружение, ухудшение окружающей среды, нарушения прав человека и напряженность между государствами и внутри стран, мы обеспокоены новой вспышкой насилия на Ближнем Востоке, опасностью возникновения конфликта в Заливе и тем, что можно назвать шагом назад в области разоружения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.