Beispiele für die Verwendung von "persists" im Englischen
Contact your administrator if this condition persists.
При повторной ошибке обратитесь к администратору.
If the problem persists, contact your administrator.
Если ошибка повторится, обратитесь к администратору.
If the problem persists, contact Microsoft Customer Support Services.
Если после выполнения описанных выше действий проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки пользователей корпорации Майкрософт.
If the problem persists, go to www.Xbox.com/support.
Если ошибка повторяется, посетите веб-сайт www.Xbox.com/support.
If the issue persists, go on to the next step.
Если ошибка повторится, перейдите к следующему действию.
It's not just prevailing at war, though war still persists.
Это не просто победа в войне, хотя война и продолжает преобладать.
The war on drugs persists in part because of two myths.
Война с наркотиками продолжается частично по той причине, что существует два мифа.
While that intervention provided a temporary respite, uncertainty persists in financial markets.
Хотя данное вмешательство и дало временную передышку, на финансовых рынках по-прежнему царит неопределенность.
If Fretilin persists in its decision to obstruct the government, instability will persist.
Если "Фретилин" будет и дальше затруднять работу правительства, нестабильность будет продолжаться.
If the problem persists, this is most likely due to an encoding issue.
Если проблему решить не удастся, скорее всего, ее причина в ошибке кодировки.
Soak his head in warm water, and if the pain persists, give him this.
Протирайте голову теплой водой, и если боль останется, дайт ему вот это.
Plug your PSU directly into a wall outlet and see if the problem persists.
Подключите блок питания напрямую к электрической розетке, возможно, проблема будет устранена.
And so far, there is every sign that rapid underlying potential productivity growth persists.
И на будущее имеются все признаки того, что быстрый рост основополагающей производительности труда будет продолжаться.
If the problem persists after enabling VSAPI scanning, contact your antivirus software vendor for assistance.
Если проблема не устранена после включения сканирования VSAPI, обратитесь за помощью к поставщику антивирусного программного обеспечения.
But, unfortunately, if this loss of trust persists, it could be costly for us all.
Но, к сожалению, если доверие не восстановится, всем нам это будет дорого стоить.
Unfortunately, the world is not so simple and neat, and the nightmare of cholera persists.
К увы, этот мир не так прост и опрятен, и холерный кошмар продолжается.
As well-founded as the Court's reasoning may be, a feeling of unease persists.
Однако, невзирая на достаточную обоснованность доводов Суда, все же остается чувство неловкости.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung