Beispiele für die Verwendung von "personal protection" im Englischen

<>
She will be under my personal protection. Она будет под моей персональной защитой.
Technical facilities to accomplish these controls include detection equipment, analysis of measurements and personal dosimetry and means of providing for personal protection. Технические средства, служащие для выполнения этих процедур контроля, включают оборудование обнаружения, системы анализа результатов измерений и личных дозиметрических проверок, а также средства обеспечения личной безопасности.
This Ordinance describes the requirements that must be met with respect to buildings, the work environment, the workplace, personal protection equipment, and work clothing. В этом Постановлении сформулированы требования, которые должны выполняться в отношении зданий, условий труда, рабочего места, личных защитных приспособлений и рабочей одежды.
Types of protection: bodyguards, surveillance from a distance, personal protection, juridical measures, verification of information provided and protection of identity until criminal proceedings are completed. Виды защиты: личная охрана, дистанционное наблюдение, охрана физических лиц, принятие судебных мер, проверка полученной информации и сокрытие личности до исполнения приговора.
The personal protection personnel would be assigned to the continuous close protection of five individuals, including the Joint Special Representative and his two Deputies and the Joint Chief Mediator and his Deputy. Сотрудники личной охраны будут выполнять задачи, связанные с круглосуточной личной охраной пяти лиц, включая совместного Специального представителя и двух его заместителей и общего Главного посредника и его заместителя.
As discussed in the Commission's report of 10 June 2006, the three specifically targeted persons who appeared to have had very limited personal protection arrangements were Samir Kassir, George Hawi and May Chidiac. Как было показано в докладе Комиссии, представленном 10 июня 2006 года, объектами нападений прежде всего стали три человека, которые имели очень слабую охрану, — это Самир Кассир, Жорж Хави и Мей Чидиак.
Mr. Martella (Assistant Chief of the Security and Safety Service) said that there were always some non-uniformed officers among the security staff at any event; they were used particularly to provide personal protection. Г-н Мартелла (помощник начальника Службы безопасности и охраны) говорит, что на любом мероприятии среди сотрудников службы охраны всегда присутствует несколько сотрудников в штатском; в частности, они используются в качестве личной охраны.
Linking the attacks from a modus operandi perspective, the three specifically targeted persons who appear to have had no personal protection arrangements — Samir Kassir, George Hawi and May Chidiac — each had explosive devices placed underneath their cars. Если устанавливать связь между нападениями с точки зрения способа их совершения, то в случае трех конкретных лиц, которые, как представляется, не принимали меры обеспечения личной безопасности (Самир Кассир, Джордж Хави и Мей Чидиак), взрывные устройства устанавливались под их автомобилями.
Accordingly, during the 2004-2005 biennium, the Security and Safety Service will continue to focus on its five main areas of responsibility: access control, personal protection services, maintaining high safety standards, emergency services and training of delegates and staff on security and safety. Таким образом, в течение двухгодичного периода 2004-2005 годов Служба охраны и безопасности по-прежнему будет уделять основное внимание пяти главным направлениям деятельности: обеспечению контроля за доступом в помещения, обеспечению личной охраны, обеспечению высоких стандартов безопасности, мерам на случай чрезвычайных ситуаций и подготовке делегатов и сотрудников в вопросах, касающихся охраны и безопасности.
On 31 December 2005, two United Nations personal security details, consisting of personnel recruited from Fiji and trained and equipped with the assistance of a number of Member States, took up the personal protection function previously carried out under interim arrangements by the multinational force. 31 декабря 2005 года две команды личной охраны Организации Объединенных Наций в составе сотрудников, набранных в Фиджи и обученных и оснащенных при содействии ряда государств-членов, стали осуществлять функцию обеспечения личной охраны, которая ранее лежала на многонациональных силах в рамках временной договоренности.
To supplement the two security officers currently allocated to protect the UNTSO Chief of Staff, once weapons are authorized and made available, there is a requirement for four additional international security officers for the establishment of a six-person personal protection team to provide support throughout the UNTSO mission area. В дополнение к двум сотрудникам службы безопасности, которым в настоящее время поручена охрана начальника штаба ОНВУП, после выдачи разрешения на ношение оружия потребуется еще четыре международных сотрудника службы безопасности для укомплектования группы личной охраны в количестве шести человек, которая будет выполнять свои функции во всем районе действия ОНВУП.
The additional requirements are attributable to provisions for storage for the personal protection equipment component of the influenza pandemic contingency stockpile, currently warehoused in Germany, and for the Tamiflu capsule component of the influenza pandemic contingency stockpile, currently warehoused at facilities of the United Nations Children's Fund (UNICEF) in Denmark. Дополнительные потребности обусловлены ассигнованиями на хранение личных средств защиты из резервных запасов на случай пандемии гриппа, которые в настоящее время хранятся в Германии, а также капсул “Tamifly” из резервных запасов на случай пандемии гриппа, хранящихся в настоящее время на складе Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в Дании.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.