Beispiele für die Verwendung von "phony minefield" im Englischen

<>
We hope that the G-20 leaders will think systemically at Cannes, and act nationally and cooperatively to defuse the global credit glut minefield. Мы надеемся, что лидеры "Большой двадцатки" на саммите в Каннах будут думать системно и действовать на национальном уровне и совместно, чтобы разминировать глобальное минное поле кредитного перенасыщения.
He showed them phony documentation of positive returns in 59 of 60 months from 2007 through 2012, and falsely claimed that a well-known Dallas-area hedge fund manager had invested $1 million with him, according to the lawsuit. «Он показал им фальшивые стейтменты, показывающие положительную прибыль за 59 из 60 месяцев с 2007 до 2012 года, и ложно утверждал, что известный управляющий хедж-фонда Далласа инвестировал с ним 1 миллион долларов» - говорится в документах по судебному процессу.
Kashmir is a diplomatic minefield. Кашмир - это дипломатическое минное поле.
In the government’s view, Black’s non-compete agreement represented a phony cover by which he could, and did, extract from the buyer an added premium that increased his take from the buyout above and beyond the share to which his ownership percentage would have entitled him, and was hence a scheme to defraud the company and its other selling shareholders. С точки зрения правительства, соглашение Блэка об отказе от конкуренции представляло собой мошенническую уловку, с помощью которой он мог извлечь из покупателя дополнительную наценку, что он и сделал и что увеличивало его выручку от продажи своего пакета выше той доли, на которую он имел право в соответствии с процентом принадлежащих ему акций; таким образом, это рассматривалось как махинация с обманным лишением компании и других ее продающих акции акционеров их доходов.
The way ahead is a minefield. Впереди минное поле.
The Republicans here in Concord and down in Washington D.C. would have us believe that the War on Women is a phony war. Представители Республиканской партии здесь в Конкорде и в Вашингтоне хотят, чтобы мы верили, что «война против женщин» – это пустые слова.
Someone once compared my position in forming the first Solidarity government to that of a soldier disarming a minefield. Однажды кто-то сравнил мою работу по формированию первого правительства Солидарности с работой солдата по разминированию минного поля.
If you add up all the days he has spent behind bars in 2011 on phony charges like failing to heed police instructions, cursing in public or jaywalking, it comes to about 120, a third of the year. Если суммировать все время, что он провел за решеткой в 2011 году по сфабрикованным обвинениям, вроде «игнорирования требований полиции», публичной ругани или выхождения на проезжую часть, то получится порядка 120 дней, то есть примерно треть года.
Despite its frequent economic booms, Asia is also a strategic and security minefield. Несмотря на частые экономические бумы, стратегически и с точки зрения безопасности Азия представляет собой минное поле.
It is incumbent upon Bush and Blair to prove their case, and to prove it in the face of worldwide suspicion that the US and UK security agencies might plant phony evidence. Буш и Блэр обязаны доказать свои обвинения, и доказать их перед лицом распространенного во всем мире подозрения, что службы безопасности США и Соединенного Королевства могли подбросить ложные свидетельства.
Giving a woman a gift is a minefield. Дарить женщине подарок - рисковать жизнью.
Consider the Korean scientist Hwang Woo-suk, whose claim to have extracted stem cells from human embryos that he cloned turned out to be based on phony research. Возьмем, к примеру, корейского ученого Хуанга Ву Сук, чье заявление о том, что ему удалось извлечь стволовые клетки из клонированных им человеческих эмбрионов, оказалось основанным на фальшивом исследовании.
The second hit a minefield and the artillery has found the range. Они попали на минное поле, - их обнаружила артиллерия.
They have read too many phony analyses of the New Economy promising unbounded riches and full employment forever. Они читали слишком много поддельных анализов о том, что Новая Экономика обещает неограниченное богатство и полную занятость навсегда.
I don't think that you're afraid of the Minefield. Я не думаю, что ты боишься этого Минера.
Desperate for any assistance at all, Bolivia's governments ultimately uprooted thousands of hectares of peasant crops-and got almost nothing in return but a lot of phony slogans about alternative development. Отчаянно нуждавшееся в любой помощи, правительство Боливии в конце концов уничтожило тысячи гектаров урожая крестьян, не получив взамен практически ничего, кроме ложных лозунгов об альтернативном развитии.
Sexual politics is a minefield through which we must proceed on tiptoe. Отношения между полами - это минное поле, которое нужно пересекать на цыпочках.
This scalability was magnified by the use of credit default swaps (CDSs), which offered phony insurance against default. Эта расширяемость была увеличена при помощи свопов на дефолт по кредиту (CDS), которые предложили фальшивое страхование от неплатежа.
Well, I just - I don't think that you're afraid of the Minefield. Я не думаю, что ты боишься этого Минера.
But you've never been a phony. Но ты никогда не был подлецом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.