Beispiele für die Verwendung von "photographic" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle106 фотографический50 andere Übersetzungen56
The finest photographic apparatus manufactured in this country. Лучший фотоаппарат, произведённый в нашей стране.
The certificate of compliance, or a certified true photographic copy thereof, shall be carried on the equipment during carriage to be produced whenever so required by control authorities. Во время перевозки свидетельство о соответствии или его должным образом заверенная фотокопия должны находиться на борту транспортного средства и предъявляться органам контроля по первому требованию.
In * an important case, the WTO Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes was invoked by the United States in relation to alleged Japanese measures affecting the distribution and sale of imported consumer photographic film and paper (contrary to GATT 1994), as well as a number of measures allegedly affecting distribution services in general (contrary to GATS). В одном из * важных дел Соединенные Штаты сослались на Договоренность ВТО о правилах и процедурах, регулирующих разрешение споров, в связи с утверждениями о том, что принятые Японией меры отрицательно сказались на распределении и продаже импортируемой бытовой фотопленки и фотобумаги (в нарушение ГАТТ 1994 года), а также утверждениями о том, что ряд мер отрицательно сказался на услугах в области распределения в целом (в нарушение ГАТС).
Even the office photographer began to notice different photographic choices. Даже работающий при газете фотограф стал замечать изменения в выборе снимков для печати.
Air hostess, assistant radiologist, photographic model, script girl, model in Amsterdam. Стюардесса, ассистентка рентгенолога, фотомодель, ассистентка режиссёра, модель в Амстердаме.
Self Evident Truths is a photographic record of LGBTQ America today. "Самоочевидные истины" - это фотопортрет ЛГБТК в сегодняшней Америке.
The postcards show striking pictures submitted to the UNCCD photographic competition organized in 2005. На почтовых карточках изображены впечатляющие фотографии, представленные на конкурс фотографий КБОООН, организованный в 2005 году.
And part of my photographic work is I'm not just documenting what's there. И для меня работа фотографа не только в том, чтобы просто документировать происходящее.
There was photographic recall inside the children, I suspect because they're discussing with each other. У меня есть фотография, сделанная изнутри группы детей, я подозреваю , что они обсуждают всё между собой.
Participants are kindly requested to note that no photographic equipment is permitted at the opening ceremony. Просьба к участникам принять к сведению, что на церемонии открытия нельзя пользоваться фотоаппаратурой.
He did, however, go to a privately owned photographic studio and had photographs taken of his injuries. Вместо этого он направился в частную фотостудию, где были сделаны фотографии его телесных повреждений.
Audio-visual resources: issuance of promotional videos; maintenance and enhancement of photographic, slide and film/video lending library; аудиовизуальные ресурсы: выпуск информационно-пропагандистских видеоматериалов, а также обеспечение функционирования и пополнение библиотеки фотографий, слайдов и кино/видеофильмов и предоставление услуг ее пользователям;
There were posts that claimed to offer photographic evidence of miniature alien women, tiny star destroyers, and extraterrestrial squirrels. Там были опубликованы фотографии, на которых, якобы, были засняты маленькие женщины-инопланетянки, крохотные звездные крейсера и внеземные белки.
The Academy is maintaining a well-equipped library and archives of colour slides and photographic records of contemporary Indian art. В Академии имеются хорошо оснащенная библиотека и архивы цветных диапозитивов и фотографий современного индийского искусства.
Audio-visual resources: issuance of promotional videos; and maintenance and enhancement of the photographic, slide and film/video lending library; аудиовизуальные ресурсы: выпуск информационно-пропагандистских видеоматериалов; и обеспечение функционирования и пополнение библиотеки фотографий, слайдов и кино/видеофильмов, предоставляющей свои материалы в пользование;
Audio-visual resources: maintenance and enhancement of a photographic, slide and film/video lending library; and issuance of two promotional videos; аудио- и видеоиздания: ведение и расширение библиотеки фотографий, слайдов и кино/видеофильмов и предоставление услуг ее пользователям; и выпуск двух информационно-пропагандистских видеофильмов;
All of this is compounded by amazing photographic and scientific data being collated about our galaxy and what might lie beyond. Все это сопровождается поразительными фотографиями и научными данными, в которых проводится сравнение нашей галактики с тем, что, возможно, находится за ее пределами.
This will involve mounting a photographic exhibition in the United Kingdom, film production on Montserrat and training of media personnel and photographers. Этот проект будет включать в себя организацию фотовыставки в Соединенном Королевстве, съемку фильма о Монтсеррате и профессиональную подготовку журналистов и фотографов.
To be sure, photographic and video images relayed by the media have shown trees swept away by waves and water-drenched lands. Конечно же, фото и видео изображения, передаваемые СМИ, показывают деревья, сметенные волнами, и залитые водой земли.
The National Memory Archive in Argentina has developed photographic exhibitions, videos and television advertisements related to the issue of memory and State terrorism. Национальный мемориальный архив в Аргентине организовал фотовыставки и видео- и телепрограммы, чтобы почтить память жертв и осудить государственный терроризм.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.