Beispiele für die Verwendung von "physical properties" im Englischen mit Übersetzung "физическое свойство"
Übersetzungen:
alle63
физические свойства27
физическое свойство27
физический параметр2
andere Übersetzungen7
The physical properties of neptunium show clear potential in nuclear explosive devices.
Физические свойства нептуния свидетельствуют о его явном потенциале в составе ядерных взрывных устройств.
chemical and physical properties, mixtures, compounds and chemical formulae- hydrocarbons, toxic substances, acids and alkalis- polymerization and oxidation;
химические и физические свойства, смеси, соединения и химические формулы углеводородов, токсичных веществ, кислот и щелочей; полимеризация и окисление;
An elementary particle lacks definite physical properties and is defined only by probabilities of being in various states.
Элементарная частица лишена конкретных физических свойств, и она определяется только вероятностями нахождения в определенных состояниях.
However, the nature of the basic physical properties of americium showed that its proliferation potential is still attractive.
Однако природа основных физических свойств америция свидетельствует о том, что его распространенческий потенциал все же носит притягательный характер.
It demonstrates that the variation is high between data sources for physical properties like vapour pressure and water solubility.
Она наглядно свидетельствует о широком разбросе данных о таких физических свойствах, как давление паров и растворимость в воде, в зависимости от источника.
The most common physical properties related to sorbent performance are surface area, pore size distribution and particle size distribution.
Наиболее общими физическими свойствами, связанными с их поглощающей способностью, являются площадь поверхности, распределение размеров пор и распределение размеров частиц.
Onboard analysis included measurements of physical properties and mineral composition of the sediments, as well as the distribution and abundance of nodules.
Анализ, проведенный на борту, включал измерения физических свойств и минерального состава отложений, а также распределения и плотности конкреций.
The accuracy of estimates of bulk tonnage is further subject to considerable uncertainty about the physical properties of the sulphide mounds and chimneys.
На точность расчета объемной мощности влияет, кроме того, существенная неопределенность по поводу физических свойств сульфидных холмов и труб.
All compounds or substances have their own pattern of chemical and physical properties (flammable, explosive, reactivity with other substances, toxic, radioactive, state of aggregation …).
Все соединения или вещества характеризуются определенным набором химических и физических свойств (легковоспламеняющиеся, взрывчатые, реагирующие с другими веществами, токсичные, радиоактивные, находящиеся в том или ином агрегатном состоянии …).
For example, if changes in the environment (such as temperature) cause changes in a substance’s physical properties, then this can potentially be used for sensing applications.
Например, если изменения в окружающей среде (скажем, температуры) влекут за собой изменения в физических свойствах вещества, теоретически это можно использовать при создании аппаратуры зондирования.
The online database of the Institute of Planetary Research, which records the physical properties of all known near-Earth objects, is available at http://earn.dlr.de.
Онлайновая база данных Института планетарных исследований, в которой зарегистрирована информация о физических свойствах всех известных объектов, сближающихся с Землей, размещена по адресу http://earn.dlr.de.
During discussion on the proposal regarding the refinements, the delegate of Germany expressed concerns about whether the refinements were achievable due to the physical properties of thermostats of refrigerating units.
В ходе обсуждения предложения о внесении таких уточнений делегат от Германии выразил сомнение по поводу практической возможности применения этих поправок, если учитывать физические свойства термостатов холодильного оборудования.
Because the phase of a substance is determined by how its molecules are configured, many physical properties of that substance will change abruptly as it goes from one state to another.
Так как фазы вещества определяются его молекулярной конфигурацией, многие физические свойства кардинально меняются, когда вещество переходит из одного состояния в другое.
What is primary, what is there first, is the car itself with all its physical properties, so that we are doing nothing more than making statements about something that already exists.
Первичным здесь является то предположение, что есть сам автомобиль со всеми его физическими свойствами, и таким образом мы занимаемся ни чем иным, как делаем утверждение о том, что уже существует.
Additives serving purposes other than protection against ultra-violet radiation may be included in the composition of the plastics material provided that they do not adversely affect the chemical and physical properties of the material of the packaging.
Добавки, используемые не с целью защиты от ультрафиолетового излучения, могут быть включены в состав пластмассового материала при условии, что они не будут негативно влиять на химические и физические свойства материала тары.
Additives serving purposes other than protection against ultra-violet radiation may be included in the composition of the plastics material provided that they do not adversely affect the chemical or physical properties of the material of the box.
Добавки, используемые не с целью защиты от ультрафиолетового излучения, могут быть включены в состав пластмассового материала при условии, что они не будут негативно влиять на химические или физические свойства материала ящика.
By analogy with the Sun, it was reasonable to assume that Ca II emission in late-type stellar atmospheres that had physical properties and overall structure similar to the Sun's atmosphere would also be associated with magnetic structures.
По аналогии с Солнцем следует предположить, что эмиссия Ca II в звездных атмосферах позднего типа, физические свойства и общая структура которых схожи с атмосферой Солнца, будут также ассоциироваться с магнитными структурами.
The whole notion, then, is one that at the interface there are physical properties in that transducer - in this case it's pressure and touches - that allow you to present things to the user that you could never present before.
В таком случае, суть подобного интерфейса в том, что преобразователь обладает физическими свойствами, в данном случае это будут давление и прикосновение, что позволяет предоставить для пользователя вещи, которые невозможно было представить ранее.
In designing a rational response to this potential threat, policy and decision makers are hampered by the currently very incomplete state of knowledge of the number, sizes, orbits and physical properties of near-Earth objects, such as asteroids and comets.
В разработке разумных мер в отношении этой потенциальной угрозы политикам и другим принимающим решения лицам мешает крайняя неполнота знаний о количестве, размерах, орбитах и физических свойствах околоземных объектов, таких как астероиды и кометы.
The loading platform of the vehicle platform has to be designed to accommodate the forces which arise to prevent load movement in any direction relative to the vehicle (tight loading, using the physical properties (strength) of the loading area of the vehicle).
Грузовая платформа транспортного средства должна быть сконструирована таким образом, чтобы противодействовать возникающим нагрузкам с целью предотвратить смещение груза в любом направлении относительно транспортного средства (плотная загрузка, использование физических свойств (прочность) загружаемого пространства транспортного средства).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung