Beispiele für die Verwendung von "pick up" im Englischen mit Übersetzung "подбирать"

<>
They pick up johns down by the underpass. Подбирают клиентов в переулке.
We engineered a virus to pick up carbon nanotubes. Мы разработали вирус, который подбирает нанотрубки.
I need you to pick up another load right away. Мне нужно чтобы вы подобрали другой груз.
Pick up a guy together and try to screw him up? Подбираете парня, и пробуйте кинуть его?
Went off to the airport, pick up some dude, old boyfriend. Поехала в аэропорт, подобрала старого дружка.
Tom bent over to pick up a coin that was the floor. Том наклонился, чтобы подобрать монетку с пола.
I'm here to pick up a passenger and give them that. Я здесь, чтобы подобрать пассажира и отдать ему это.
If we lose our towel boy, who's gonna pick up my jockstrap '? Если мы лишимся нашего носильщика полотенец, кто будет подбирать мой бандаж?
This leaves small and medium-size enterprises (SMEs) to pick up the slack. В результате, избыток рабочей силы приходится подбирать малым и средним предприятиям.
You wanted to pick up all the options and sell them all to Sturgis. Ты хотел подобрать все возможности и продать их Стёрджису.
So you just pick up loads that just happen to fall off container ships? То есть вы подбираете то, что падает с контейнерных судов?
Albert, pick up that pastrami and put it back on the craft services table. Альберт, подбери эту бастурму и положи обратно на стол.
If she approaches you with cake in your first week, pick up your skirts and run. Если в первую неделю она попытается завязать с вами дружбу при помощи пирога, подберите подол и бегите.
They arrive at the club on time, and the robot proceeds to pick up someone else nearby. Они прибывают в клуб вовремя, и робот уезжает, чтобы подобрать кого-то еще поблизости.
Pick up some associates, work them to death, make millions on the backs of their meager salaries. Подберу пару партнеров, заезжу их до смерти, заработаю миллоны, благодаря их нищенской зарплате.
Did you pick up a fare at the stage entrance of the Duchess Club about 8:30? Вы подобрали пассажира у эстрадного подъезда клуба "Герцогиня" около 8:30?
I gotta stop and pick up a Douglas valve, But I should be there in 45 minutes tops. Мне надо заехать и подобрать клапан, я буду минут через 45.
He felt an urge, and now the chips will fall and only he can pick up the pieces. Он ощутил толчок к действию, и теперь полетят щепки, и только он сможет их подобрать.
In other words, when a global bank crashes, the host-country regulators must pick up the local pieces. Иными словами, если происходит крах глобального банка, тогда регуляторам в тех странах, где он работал, приходится подбирать его локальные обломки.
You guys pick up some fat Americans, then you stop in templar and load up on a little something extra. Вы парни, подбираете несколько жирных Американцев, потом останавливаетесь в тамплиерах и что-то дополнительно грузите.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.