Beispiele für die Verwendung von "pity" im Englischen mit Übersetzung "пожалеть"

<>
Have some pity on me. Пожалей бедного парня.
Have pity on two blind men. Пожалейте двух слепых.
Please, have pity on those two kids. Пожалуйста, пожалейте этих двух детей.
Note, for old time's sake, have pity. Нот, в память о прошлом, пожалей меня.
Yeah, let's have a pity party for you. Точно, давай тебя пожалеем.
Look into her eyes, look into her face, have pity on her. Посмотрите в ее глаза, на ее лоб, пожалейте ее.
If you don't feel sorry for me, at least have pity on my dog. Господин охранник, если вам не жаль нас, то, по крайней мере, пожалейте нашу собаку.
When she heard the news, um, she felt pity on me, and she called me. Когда она узнала, она меня пожалела и позвонила.
So pity Donald Trump, who really believes that his executive orders can hold back the tides. Можно лишь пожалеть Дональда Трампа, который реально верит, будто его президентские указы могут остановить морской прилив.
But in the prefect's office they took pity on vendors and let them onto the intercepting parking area of the transport hub. А в префектуре торговцев пожалели и пустили на перехватывающую парковку пересадочного узла.
Taking pity on the boy, the operators of Springfield Stadium opened the stadium's retractable roof in an attempt to dry his pants. Пожалев мальчика, оператор Спрингфилдского стадиона открыл выдвижную крышу стадиона в попытке высушить его штаны.
So pity the millions of aging Japanese who bailed out the world economy - America, in particular - and now have nothing to show for it. Таким образом, можно пожалеть миллионы пожилых японцев, которые выделяли свои средства на поддержку мировой экономики - в частности американской - только зря старались.
The crowd that gathered to witness the ensuing rescue included Prince Elector Maximilian Joseph IV, who took pity on von Fraunhofer, providing him cash and books to further his studies. В толпе, собравшейся поглазеть на операцию по спасению несчастного, оказался король Максимилиан-Иосиф IV, который пожалел Фраунгофера, дал ему денег, книги, и помог получить образование.
With Gaza poised on the brink of civil war, pity poor Mahmoud Abbas, who took over as president of the Palestinian Authority two and a half years ago, after the death of Yasser Arafat. В то время, как Газа балансирует на грани гражданской войны, остается только пожалеть бедного Махмуда Аббаса, который занял пост президента Палестинской Автономии два с половиной года назад после смерти Ясира Арафата.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.