Beispiele für die Verwendung von "places on" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle183 место130 накладывать16 andere Übersetzungen37
To delete activity saved in other places on your account: Вот как удалить данные, сохраненные в других разделах:
First, we appreciate the strong emphasis the report places on country ownership. Прежде всего, мы ценим сделанный в докладе серьезный упор на национальной ответственности.
You can always move downloads from the Downloads folder to other places on your PC. Скачанные файлы можно перемещать из папки "Загрузки" в другие папки на компьютере.
Seven hundred miles off Florida's coast lies one of the most impoverished places on earth. На расстоянии семи сотен миль от побережья Флориды расположен один из самых бедных уголков на планете.
There are various places on your profile where it's essential that you represent yourself honestly, including: Достоверные данные необходимо указывать в различных частях своего профиля, некоторые из которых перечислены ниже.
Add a link in your file to connect to other parts of it or to places on the web. Добавьте ссылку в файл, чтобы создать связь с другой его частью или с данными из Интернета.
Requests are sent while the sender is in-game and are surfaced to recipients in several places on Facebook. Запросы, которые посылает отправитель во время игры, демонстрируются получателям в разных элементах интерфейса Facebook.
When provide promotion links, either from your App Page or other places on the internet, you can append query params here. Сюда можно добавить параметры запроса при размещении рекламной ссылки со Страницы приложения или других источников в Интернете.
Facebook turned itself into one of the stickiest places on the internet, in part, because the content there was so enjoyable. Facebook стал одним из самых популярных сайтов в интернете частично из-за содержания, доставляющего радость.
Uh, well, the cultures of some of the hottest places on earth Consume hot and spicy food because it makes you sweat. Ну, люди в некоторых жарких точках мира употребляют горячую и острую еду, чтобы потеть.
It's not okay to post large amounts of untargeted, unwanted, or repetitive content in videos, comments, private messages, or other places on the site. Не стоит размещать большие объемы нецелевого, нежелательного или повторяющего содержания, в том числе видео, комментарии, личные сообщения и пр.
The SIM names will appear in different places on your phone, such as on your Phone tiles, Messaging tiles, for your SIM contacts, and in Cellular & SIM settings. Имена SIM-карт будут отображаться на плитках "Телефон", "Сообщения", рядом с контактами SIM-карты и в разделе "Передача данных и SIM".
The other part of the story are requirements that the Chinese government places on all companies operating on the Chinese Internet, known as a system of self-discipline. Другая половина заключается в требованиях, возлагаемых китайским правительством на все компании, работающие в китайском интернете, и известных как система самодисциплины.
My country strongly observes the established rules and regulations on limiting landmines to certain particular places on borders and takes all precautionary steps to keep civilians completely away from the minefields. Наша страна строго соблюдает установленные правила и нормы в отношении ограниченного применения наземных мин лишь на отдельных участках границы и принимает все меры предосторожности для того, чтобы полностью исключить возможность проникновения гражданских лиц на минные поля.
In that connection, my delegation expressly places on record its disagreement with the first preambular paragraph and operative paragraphs 5 and 13 of draft resolution A/C.5/60/L.25. В этой связи моя делегация официально заявляет о своем несогласии с первым пунктом преамбулы и с пунктами 5 и 13 постановляющей части проекта резолюции A/C.5/60/L.25.
Major features of the policy document are the responsibility it places on most new immigrants to attend (and pay for) courses and the introduction of an obligatory integration process for established immigrants. Основные элементы этого программного документа состоят в том, что он обязывает большинство вновь прибывших иммигрантов посещать (и оплачивать) учебные курсы и вводит обязательный процесс интеграции для иммигрантов, уже обосновавшихся в стране.
If you've found a great resource, want to save some reading for later, or want to shop around for the perfect price, bookmarks can help you organize specific places on the web. Если вы нашли какой-то интересный ресурс, хотите сохранить статью и прочитать ее позднее или дождаться скидок в интернет-магазине, закладки помогут вам упорядочить необходимые сайты.
Those member states that are most heavily involved in an operation, in terms of both human resources and military equipment, are penalized by the financial burden that this commitment places on their national budgets. Страны-члены, наиболее активно участвующие в операциях с точки зрения людских ресурсов и военной техники, несут наказание в виде финансового бремени, которое эти обязательства представляют для их национального бюджета.
The same day, the legal medical expert of Yantan city also examined the body and reportedly concluded that she had died as a result of beatings with elastic objects on numerous places on her body. В тот же день ее тело было также осмотрено судебно-медицинским экспертом города Яньтань, который вынес заключение, что она скончалась в результате ударов эластичными предметами по различным частям тела.
The weight that an index such as the S&P 500 places on each individual stock is equal to the ratio of that stock’s total market capitalization relative to all stocks’ total market capitalizations taken together. Весовой коэффициент, который такой индекс как S&P 500 дает каждой конкретной акции, равен отношению полной рыночной капитализации этой акции к полной капитализации всех акций, взятых вместе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.