Beispiele für die Verwendung von "platoon" im Englischen mit Übersetzung "взвод"

<>
171st Batallion, 2nd Company, 3rd Platoon? 171-й батальон, 2-я рота, 3-й взвод?
Second platoon, your last visitation of the year. Второй взвод, последнее посещение за год.
Anyone from 171st Batallion, 2nd Company, 3rd Platoon? 171-й батальон, 2-я рота, 3-й взвод?
Sir, I'm Pvt. Webster from 1 st Platoon. Сэр, я рядовой Уэбстер из 1-го взвода.
It's just the squad leaders and my Platoon Sergeant. Это всего лишь командиры отделения и мой сержант взвода.
So, at 2300, transport will drop 1 Platoon and Bluestone 42 here. Итак, в 23:00 транспорт выгрузит первый взвод и Песчаник 42 в этой точке.
Hey, I heard about what happened with your platoon and honorable discharge. Я слышала, что случилось с твоим взводом и о почётной отставке.
In early May, an additional Slovak demining platoon was also inducted to UNMEE. В начале мая МООНЭЭ был также придан дополнительный словацкий саперный взвод.
This'll be handy if we write your platoon up for a commendation. Будет удобно, если мы напишем твой взвод для благодарности.
Let's try not needing a "platoon at the ready" anytime soon, okay? Давай в ближайшее время обойдемся "без взвода в боевой готовности", ладно?
But if it's your platoon leader, you're scared of losing your life. Но если это твой командир взвода, ты боишься потерять жизнь.
Lake is asserting that she was raped by her platoon leader, staff sergeant russell scott. Лейк утверждает, что ее изнасиловал командир взвода, старший сержант Рассел Скотт.
The 317th Platoon has to destroy his installations and walk through the jungle to his target. 317-й взвод разрушает сооружения в своём расположении и продвигается через джунгли к заданной цели.
A platoon of the Nigerian contingent at Mange also came under fire and was surrounded by RUF. Кроме того, силы ОРФ обстреляли и окружили взвод военнослужащих нигерийского контингента в Манге.
In films like Apocalypse Now and Platoon, shadowy enemies lurk in an hallucinatory darkness of fetid swamps and jungles. В таких фильмах как "Апокалипсис сегодня" и "Взвод", затененные враги прячутся в галлюциногенной темноте зловонных болот джунглей.
A generic demining platoon should be established and included in the Contingent-Owned Equipment Manual in order to facilitate force-generation process. следует создать типовой саперный взвод и включить положение о его создании в Руководство по имуществу, принадлежащему контингентам, с тем чтобы облегчить процесс укомплектования кадрами.
Ensure stable power supply to small sub-units such as observation posts and small troop camps for company, platoon or section level; обеспечивать стабильное энергоснабжение небольших подразделений, таких как наблюдательные посты и небольшие военные лагеря на уровне роты, взвода или отделения;
A Chinese engineering company also established its operational base in Zwedru and deployed a platoon to River Cess for road repairs and maintenance. Китайская инженерная рота также установила свою оперативную базу в Зведру и развернула взвод в Ривер-Сесс с целью ремонта и эксплуатации дорог.
Participation extended beyond the usual Peace Process Consultative Committee membership to include unit, platoon and company commanders, as well as the provincial Administration. Помимо членов Консультативного комитета по мирному процессу, в нем приняли участие командиры подразделений, взводов и рот, а также представители администрации провинции.
As the Sierra Leone police were overwhelmed by the crowd, UNAMSIL had to deploy a platoon of 30 soldiers, who effectively dispersed the crowd. Поскольку сьерра-леонской полиции не удалось сдержать толпу, МООНСЛ вынуждена была развернуть взвод в составе 30 военнослужащих, которые эффективно разогнали толпу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.