Beispiele für die Verwendung von "plenary sessions" im Englischen
The plenary sessions included simultaneous interpretation into three languages, English, French and Spanish.
Пленарные сессии были обеспечены синхронным переводом на трех языках — английском, испанском и французском.
The first one and a half plenary sessions featured the general exchange of views under agenda item 10.
Первые полтора пленарных заседания были посвящены общему обмену взглядами мнениями по пункту 10 повестки дня.
Increased involvement and active participation of the CITs in the plenary sessions of the CES and in the CES work programme.
Обеспечение более широкого привлечения и активного участия стран с переходной экономикой в пленарных сессиях КЕС и в программе работы КЕС.
During the two-day event, four plenary sessions and six breakout sessions were convened (the programme and a summary of the breakout sessions are annexed to this report).
В ходе этого двухдневного мероприятия было организовано четыре пленарных и шесть секционных заседаний (программа и резюме работы секционных заседаний содержатся в приложениях к настоящему докладу).
The Bureau will review stakeholder priorities, following up on earlier discussions on this important topic that took place during the twelfth and thirteenth Plenary sessions in 2006 and 2007.
Бюро проведет обзор приоритетов заинтересованных сторон с учетом предыдущих дискуссий по этой важной теме, проходивших на двенадцатой и тринадцатой Пленарных сессиях в 2006 году и 2007 году.
However, the continuing pressure of work has meant that the five days of the three plenary sessions per year afford insufficient time for the proper discussion of policy issues arising during the course of the Subcommittee's work and consideration of evolving working methods.
Однако неизменно большая рабочая нагрузка показала, что три пятидневные пленарные сессии в год оставляют недостаточно времени для проведения надлежащей дискуссии по принципиальным вопросам, возникающим в ходе работы Подкомитета, и для рассмотрения эволюционирующих методов работы.
Since the discussion that takes place at the Ceremonial part of the plenary session is similar to the seminar part of the plenary sessions where decisions are not generally taken by the Conference, the draft report will not include a summary of that discussion.
Поскольку дискуссия в ходе торжественной части пленарной сессии схожа с обсуждением в форме семинара, проводимым в рамках пленарной сессии, на котором, как правило, Конференция не принимает решений, отчет об этой дискуссии не будет включен в проект доклада.
However, the continuing pressure of work has meant that the five days of the three plenary sessions per year afford insufficient time for the proper discussion of policy issues arising during the course of the SPT's work and consideration of evolving working methods.
Однако неизменно большая рабочая нагрузка показала, что три пятидневные пленарные сессии в год оставляют недостаточно времени для проведения надлежащей дискуссии по принципиальным вопросам, возникающим в ходе работы ППП, и для рассмотрения эволюционирующих методов работы.
At the CSD from 2003-2005, the ICFTU continued its work on the concept of partnerships for sustainable workplaces through workplace assessments, as well as focusing on the annual CSD themes water and sanitation (2004 and 2005), participating in multi-stakeholder dialogues and plenary sessions.
В рамках работы КУР в 2003-2005 годах МКСП продолжала свою разработку концепции создания партнерских отношений для обеспечения устойчивых рабочих мест посредством оценки рабочих мест, а также занималась годовыми тематическими блоками КУР, которыми в 2004 и 2005 годах стали вода и санитария, участвовала в многосторонних переговорах и пленарных сессиях.
A review by the Conference of European Statisticians (CES), at its fiftieth anniversary session in June 2002 held at the OECD in Paris, of the format and structure of future plenary sessions to better respond to the major political changes affecting countries in the UNECE region.
Рассмотрение формата и структуры будущих пленарных сессий для более полного учета важных политических изменений, сказывающихся на странах в регионе ЕЭК ООН, на пятидесятой юбилейной сессии Конференции европейских статистиков (КЕС), состоявшейся в июне 2002 года в штаб-квартире ОЭСР в Париже.
They meet in chambers, divisions, plenary sessions and other regular meetings to coordinate and discuss matters of joint interest, such as the practical aspects of victims'participation in proceedings, disclosure of documents, presentation of evidence, translation and interpretation and issues relating to the defence and the accused.
Они собирались в палатах, отделениях, на пленарных сессиях и других регулярных совещаниях для координации своей деятельности и обсуждения вопросов, представляющих взаимный интерес, таких, например, как практические аспекты участия потерпевших в судебных разбирательствах, разглашение содержания документов, представление доказательств, письменный и устный перевод, а также вопросов, касающихся защиты и обвиняемых.
Evaluation teams are supposed to examine replies to questionnaires, request and examine additional information to be submitted either orally or in writing, visit member countries for the purpose of seeking additional information of relevance to the evaluation and prepare draft evaluation reports for discussion and adoption at the plenary sessions.
Предполагается, что группы по оценке будут анализировать ответы на вопросники, запрашивать и рассматривать дополнительную информацию, кото-рая будет представляться в устной или письменной форме, посещать страны-члены с целью получения дополнительной информации, необходимой для про-ведения оценки, и подготавливать проекты докладов об оценке для обсуждения и принятия на пленарных сессиях.
During the late summer or early autumn of 2001, the ECE secretariat will send a circular letter to national statistical institutes in the ECE region, asking countries their views on the Integrated Presentation, what they use the material in it for, and for any suggestions they may have on either how to improve the Integrated Presentation or its review at the Conference's annual plenary sessions.
В конце лета- начале осени 2001 года секретариат ЕЭК направит статистическим институтам стран региона ЕЭК циркулярное письмо с просьбой к странам сообщить свои мнения относительно сводного документа, то какие материалы они используют для него, а также любые возможные предложения либо о методах улучшения сводного документа, либо о его рассмотрении на ежегодных пленарных сессиях Конференции.
Rule 44 (with rules 45 and 46 part of a package of rules discussed at previous plenary sessions) was amended to require that counsel speak one of the two working languages of the International Tribunal, unless the Registrar specifically authorizes otherwise; to allow for appeal of any refusal of such authorization; and to provide for the appointment of an advisory panel to assist the President and the Registrar in all matters relating to defence counsel.
В правило 44 (наряду с правилами 45 и 46, входящими в пакет правил, обсуждавшихся на предшествующих пленарных сессиях) была внесена поправка, требующая, чтобы адвокат говорил на одном из двух рабочих языков Международного трибунала, если только Секретарь не примет иного решения; позволяющая обжаловать любой отказ в таком разрешении; и предусматривающая назначение консультативной группы для содействия Председателю и Секретарю в решении всех вопросов, касающихся адвокатов защиты.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung