Beispiele für die Verwendung von "pointless" im Englischen
Made the poor fellow feel better about his pointless job.
Чтобы его работа не казалась ему такой бессмысленной.
Maintaining a stockpile is administratively and operationally expensive – and often pointless.
Содержание запасов в административном и оперативном плане дорого и часто бессмысленно.
Are pointless gestures really the way to secure a greener future?
Неужели бессмысленные жесты действительно являются способом обеспечить более зеленое будущее?
That horrifying lifestyle newsletter filled with vegan recipes and pointless tchotchkes?
Из этого чудовищного вестника о жизни, полного веганских рецептов и бессмысленных цацок?
Yeah, you took so many blow-off classes and pointless electives.
Да, ты брал так много халявных курсов и бессмысленных факультативов.
The stationing of US Marines in northern Australia thus appears pointless:
Таким образом, размещение американских морских пехотинцев в северной Австралии представляется бессмысленным.
And in a pointless universe, that, to me, is a wonderful thing.
И в бессмысленной вселенной, это, как мне кажется, замечательно.
Now, is this more pointless harassment, or did you actually catch somebody?
Итак, у вас ещё более бессмысленные претензии, или вы кого-нибудь действительно поймали?
This thus spared the nation a bloodbath and a pointless fratricidal struggle.
Это позволило избавить наш народ от кровопролития и от бессмысленной братоубийственной войны.
This is the sort of pointless pearl-clutching that really makes me despair.
Такого рода бессмысленная охота за перлами журналистики вызывает у меня настоящее отчаяние.
Along with pointless and disruptive infrastructure, the Rio Games have exacted a human cost.
Наряду с бессмысленной и деструктивной инфраструктурой, Игры в Рио повлекли за собой человеческие издержки.
Transportation Minister Maksim Sokolov said it would be "pointless" to even bother saving it.
Министр транспорта Максим Соколов сказал, что сейчас было бы «бессмысленно» пытаться спасти компанию.
While creation sometimes seems a bit un-graspable, or even pointless, creativity is always meaningful.
В то время как творение представляется немного недосягаемым или даже бессмысленным, творчество всегда имеет смысл.
These short-term plans are not only selfish but also completely pointless: they are doomed to fail.
Эти недальновидные планы не только эгоистичны, но еще и абсолютно бессмысленны: они обречены провалиться.
This is not to say that the macroeconomic model-building of the past generation has been pointless.
Не говоря уже о том, что макроэкономическое моделирование прошлого поколения было бессмысленным.
Come daytime, the euro plummets in value and it is now pointless for Michael to withdraw his money.
Наступило утро, и евро упало в цене, так что снимать деньги было уже бессмысленно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung