Beispiele für die Verwendung von "poorest" im Englischen mit Übersetzung "слабый"
Übersetzungen:
alle5083
бедный3738
плохой520
низкий274
неимущий154
недостаточный119
слабый98
несчастный44
нищий20
небольшой18
бедненький15
жалкий11
скудный6
несовершенный4
убогий3
необеспеченный1
andere Übersetzungen58
Afghanistan remains the world's fifth poorest country and its biggest opium producer, with a weak central state that is further debilitated by warlordism and the Taliban insurgency.
Афганистан по-прежнему является пятой по бедности страной в мире и крупнейшим производителем опиума, центральная власть слаба и ещё больше ослабляется из-за воинственности населения и мятежников движения Талибан.
Moreover, fiscal pressures notwithstanding, it seems highly regressive, if not downright perverse, to place the greatest financial burden on those in the poorest health (and who presumably are the target of such social programs).
Более того, какими бы ни были финансовые трудности, но возлагать самую большую финансовую ношу на тех, у кого самое слабое здоровье (и для кого предположительно как раз и существуют такие социальные программы) – такой шаг воспринимается как крайне реакционный, если не как откровенное извращение.
If a left party’s economic policy is perceived as a weak copy of the right’s agenda, the poorest segments of the population will gravitate to chauvinist forces and their false promises of protection from the consequences of globalization.
Если экономическая политика левой партии будет восприниматься как слабая копия программы правых, тогда беднейшие слои населения начнут тяготеть к шовинистическим силам и их фальшивым обещаниям защиты от последствий глобализации.
4. Poor performing stocks regularly culled for possible sale
4. Регулярно отбраковывать слабые акции.
That's showing itself in poor quality control and brain-drain.
Это проявляется в слабом контроле качества и в утечке мозгов.
Their poor schooling left them ill equipped for the new economy.
Слабое образование рома оставило их беспомощными в новых экономических условиях.
When it does, better-equipped quarantine wards will be poor consolation.
Когда это произойдет, лучше оснащенная карантинная стража будет слабым утешением.
The Treaty of Nice (2000) was result of a rather poor compromise.
Ниццкий договор (2000 г.) стал результатом довольно слабого компромисса.
Outsourcing, poor quality control, low wages — it all looks like a money issue.
Внешний подряд, слабый контроль качества, маленькие зарплаты — кажется, что все это связано с деньгами.
Governments have a very poor track record when it comes to answering this question.
Власти очень слабо подготовлены к ответу на этот вопрос.
But now a global market correction seems underway, owing, first and foremost, to the poor growth outlook.
Но теперь, похоже, происходит коррекция глобального рынка благодаря, в первую очередь, слабым перспективам роста.
Poor coordination and cooperation between governmental institutions and the resulting fragmentation of policies and programmes related to sustainability;
слабая координация и сотрудничество между государственными учреждениями и обусловленная этим фрагментарность стратегий и программ, связанных с обеспечением устойчивости;
The problem is that for poor economies, raising the capital needed to relax binding growth constraints is difficult.
Проблема заключается в том, что слабым экономикам трудно добыть капитал, требуемый для ослабления ограничителей роста.
Fortunately, the Ebola outbreak is unlikely to expose Americans fully to the poor fiscal choices of the past decade.
К счастью, вспышка лихорадки Эбола вряд ли полностью подвергнет американцев к слабым фискальным выборам последнего десятилетия.
But annual deficits are poor approximations of the likelihood that one member may have to repay another’s debt.
Однако годовой дефицит является слабым приближением вероятности того, что одному из членов, возможно, придется оплатить долг соседа.
However, the lack of a national standardization programme and poor coordination of the efforts between different authorities hampers progress.
Вместе с тем отсутствие национальной программы стандартизации географических названий и слабая координация усилий, предпринимаемых различными ведомствами, препятствуют дальнейшему прогрессу.
Poverty, weak national institutions with poor technical and financial capacity and, in some cases, fragmented or overlapping functions and actions;
нищета, слабые национальные учреждения, не располагающие надлежащими техническими и финансовыми возможностями и в некоторых случаях выполняющие раздробленные или дублирующие функции и задачи;
Rating agencies have downgraded Portugal, Greece, and Spain, owing to their poor prospects for economic growth and weak public finances.
Агентства, устанавливающие рейтинги ценных бумаг, снизили оценку Португалии, Греции и Испании, в связи с их маловероятной перспективой экономического роста и слабым государственным финансированием.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung