Beispiele für die Verwendung von "popped up" im Englischen
His name just popped up on a flight manifest, 8:15 to Shanghai.
Его имя только что всплыло в полетном листе, - в 8-15 он отбывает в Шанхай.
And a random carjacking just popped up smack-dab in the middle of the extraction?
И случайный угон тачки просто внезапно возник посреди вытаскивания?
Version 2.0 popped up in 2013, though it may have been used earlier than this.
Версия 2.0 всплыла в 2013 году, хотя ее могли применять и раньше.
I popped up to the house to fetch a shawl, and, when I came back, she was there.
Я отлучилась ненадолго за шалью, а вернувшись, застала Каролину.
Yeah, it's worse than that because your picture just popped up on a dead woman's cell phone.
Ага, даже еще хуже, потому что твоя фотка только что высветилась на экране мобильного мертвой женщины.
Charge popped up on Rio's stolen credit card for a flight to Miami departing from Norfolk airport in two hours.
Краденой кредиткой Рио проведена оплата билета на рейс в Майями, вылетающий из аэропорта Норфолка в два часа.
I knew even then that I would encounter cultural differences and misunderstandings, but they popped up when I least expected it.
Еще тогда я знала, что столкнусь с культурными различиями и недоразумениями, но они возникли там, где я меньше всего их ожидала.
As soon as his face popped up at that car window, Mark's dream, Mark's absurd schoolboy fantasy was in pieces.
Как только его лицо показалось в окне машины, мечты Марка, абсурдные школьные фантазии Марка разлетелись на кусочки.
For users who fell for the stunt, an "April Fools!" message popped up when they added the $95 doggy glasses to their online shopping cart.
Те слушатели, которые внесли в онлайновую корзину покупок собачьи очки за 95 долларов, поверив в шутку, получили поздравление с 1 апреля.
And at the end of each ride, we sit together and share moments in which those special words of the day popped up and made a difference, and these discussions can be extremely inspiring.
В конце каждой поездки, мы снова садимся вместе и обсуждаем моменты, когда они приходили им на ум и почему. Эти беседы зачастую бывают необыкновенно воодушевленными.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung