Beispiele für die Verwendung von "portions" im Englischen
Portions of LinkedIn profile data will display on LinkedIn Lookup.
В LinkedIn Lookup отображаются частичные данные профилей LinkedIn.
In many portions, water hyacinth covered these big canals like anything.
Во многих местах водяной гиацинт целиком покрывает каналы.
Portions of Iran's nuclear program may be too heavily bunkered, dispersed, or concealed.
Частично иранская ядерная программа, возможно, реализуется в бункерах, которые рассредоточены и являются секретными объектами.
You can also share links that take players directly to portions of your game.
Также можно разместить ссылки, которые переадресовывают игроков на определенные страницы в вашей игре.
Substantial portions of the city suffered from water, electricity and telephone cuts throughout the operation.
На протяжении всей операции обширные районы города сталкивались с перебоями в водоснабжении, электроснабжении и телефонной связи.
Section 4 — Bidding documents (non-advisability of splitting documents into combination of electronic and paper portions);
Раздел 4- тендерная документация (нежелательность разбивки документации на составляющие в электронной и бумажной форме);
Avoid placing banner ads over text, image, and other clickable portions of your app to prevent accidental clicks.
Не размещайте баннеры поверх текста, изображений и других интерактивных областей в приложении во избежание случайных кликов.
They were reasonable portions of protein served with copious quantities of vegetables and small amounts of starch, usually rice.
Блюда содержали умеренное количество белка, обильный овощной гарнир и немного углеводов, обычно риса.
When you forward a message, portions of that message's envelope can be stripped away by the forwarding server.
При пересылке фрагменты конверта этого сообщения могут быть удалены сервером пересылки.
No, there are multiple portions of the trajectory that are demanding in terms of really flying at that speed.
При полете на такой скорости на траектории есть несколько сложных участков.
Internet Explorer tells you when it finds and blocks portions of webpages loading common, but out-of-date ActiveX controls.
В Internet Explorer при обнаружении и блокировке компонентов веб-страниц, загружающих обычные, но устаревшие элементы ActiveX, выводится уведомление.
For example, between 1982 and 2003, satellite images showed a considerable regrowth of vegetation over large portions of the Sahel region.
Например, спутниковые изображения, полученные в 1982 и 2003 годах, свидетельствуют о значительном восстановлении растительного покрова на больших участках Сахельского региона.
“We have done side-by-side hyper-velocity impact testing with portions of the ISS’s [micrometeoroid/orbital debris protection] layers,” he says.
«Мы провели ряд испытаний оболочки МКС [защищающей станцию от микрометеоритов и космического мусора].
One of President Clinton’s problems, they said, was that the ceremonial portions of the job bored him – and thus he got himself into big trouble.
Одной из проблем президента Клинтона, говорили они, было то, что церемониальная сторона работы утомляла его, и на этой почве у него возникли большие неприятности.
Recent efforts to seek patent protection for cloned genes, gene variants, portions of genes, DNA copies of messenger RNA, and genetically encoded proteins present an unusually perplexing problem.
Недавние попытки получить защиту патента на клонированные гены, варианты генов, участки генов, ДНК копии связной РНК и генетически зашифрованные протеины представляют собой необычайно запутанную проблему.
Materials of construction for portions of the system processing high-purity U + 3 include glass, fluorocarbon polymers, polyphenyl sulphate or polyether sulphone plastic-lined and resin-impregnated graphite
Конструкционные материалы для элементов системы, в которой обрабатывается U + 3 высокой чистоты, включают стекло, фторированные углеводородные полимеры, графит, покрытый поливинил-сульфатным или полиэфир-сульфонным пластиком и пропитанный смолой.
This function and the related activities are led by the organizational and business development team, with portions implemented by geographic sections, thematic advisors, the Directorate and the Operations Section.
Данная функция и связанные с ней виды деятельности осуществляются под руководством группы по вопросам развития организационных и деловых связей при участии географических секций, советников по тематическим вопросам, Директората и Оперативной секции.
Currently, VMS composition is taken as a correspondence issue: there are a, b, c … pictograms and y, z, x … text portions, and VMS are obtained by merely matching previously stocked components.
В настоящее время структура ЗИС формируется в виде последовательного изложения информации: существуют пиктограммы a, b, c … и текстовые элементы y, z, x …, при этом ЗИС составляются посредством простого подбора заранее подготовленных компонентов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung