Beispiele für die Verwendung von "positive effects" im Englischen
Übersetzungen:
alle109
положительный эффект32
позитивное воздействие16
положительное влияние13
andere Übersetzungen48
As for financial inclusion, digital finance has two positive effects.
Что касается финансового охвата, цифровые финансы имеют два положительных эффекта.
Newly established bank accounts have few positive effects if they lie dormant.
Вновь созданные банковские счета дают мало пользы, если они лежат мертвым грузом.
They were convinced that it would have positive effects in the long run.
Они были убеждены, что в долгосрочной перспективе это принесет положительные результаты.
They have already been tightening the screws on credit growth for several months, with positive effects.
Они уже несколько месяцев закручивают гайки роста кредитования, что дало положительные результаты.
A well-crafted regulatory framework minimizes the adverse consequences for long-term investment, while maximizing the positive effects.
В тщательно разработанных нормах регулирования минимизируется их неблагоприятные последствия для долгосрочных инвестиций и одновременно усиливаются их позитивные стороны.
Brazil's economic turnaround may have powerfully positive effects on its neighbors, especially the struggling countries of the Andean region.
Прорыв Бразилии в экономике может оказать сильное положительное воздействие на соседей, особенно прикладывающих усилия в этом направлении страны региона Анд.
We recognize the positive effects that migration can have on the economic development of both countries of origin and countries of destination.
Мы признаем позитивные последствия, которые может иметь миграция для экономического развития как стран происхождения, так и стран назначения.
Stubbornly high youth unemployment, along with Europe’s dwindling numbers of school-leavers, is already canceling out the positive effects of immigration.
Высокий уровень безработицы среди молодежи, а также сокращающееся количество выпускников школ в Европе, уже стирают позитивный эффект иммиграции.
There was scepticism among some regarding the positive effects of sanctions, in particular about their power to change the behaviour of targeted individuals.
Некоторые стороны выразили скептицизм по поводу эффективности санкций, в частности по поводу их способности изменить поведение лиц, являющихся объектом санкций.
To sway them, advocates must sharpen their defenses of the economic and social benefits of zero-emission mobility, such as the positive effects on public health.
Чтобы склонить их к этой деятельности, сторонники ЭМ должны заострить свою работу на показе экономических и социальных выгод, связанных с введением транспорта с нулевым уровнем выбросов, что позитивно влияет на здоровье населения.
Without any doubt, teaching artists deserve a substantial portion of the credit for the positive effects of the arts on young people’s growth and development.
Вне всяких сомнений, преподающие деятели искусства заслуживают уважения за их положительный вклад в личностный рост и развитие молодежи.
Possible adverse and positive effects of climate change on agriculture included lower soil moisture, greater infestation by weeds and pests and the higher incidence of diseases.
Возможное неблагоприятное и положительное воздействие изменения климата на сельское хозяйство включает уменьшение влажности почв, увеличение инвазии сорняков вредителей и большая подверженность болезням.
In exchange for longer work lives, citizens would have more time for both leisure and skill formation throughout their lives, with positive effects on productivity and life satisfaction.
В обмен на более продолжительный срок работы, люди будут иметь больше времени как для отдыха, так и для приобретения навыков в течение жизни, что положительно повлияет на производительность и удовлетворенность жизнью.
This tax would have two positive effects: it would induce banks to recapitalize, thereby reducing their excessive leverage, while forcing managers to have more skin in the game.
Этот налог имел бы два положительных воздействия: он бы побудил банки к рекапитализации, таким образом уменьшая их чрезмерный заемный капитал, и принудил бы менеджеров покупать больше акций своих компаний.
The indirect economic, social and environmental impact of the industry is broad and cross-cutting, and therefore both enhancement of positive effects and mitigation of negative consequences are needed.
Косвенное воздействие промышленности в экономическом, социальном и природоохранном аспектах является масштабным и носит общий характер, поэтому необходимо и усиление положительного воздействия и смягчение условий негативных последствий.
The elimination of bulk mail also had positive effects on the profitability of the UNPA operations, which reported a net profit of $ 1.5 million for the biennium 2006-2007.
Отмена оптовой почтовой рассылки позитивно отразилась и на прибыльности операций ЮНПА, в отчетности которой зафиксирована чистая прибыль за двухгодичный период 2006-2007 годов в размере 1,5 млн. долл.
But in stagnant economies riddled with limited human capital, poor infrastructure, market failures and weak institutions, international migration reflects failed development and its positive effects are likely to be limited.
Однако для стран со стагнирующей экономикой с ее ограниченным людским капиталом, неразвитой инфраструктурой, неэффективными рыночными механизмами и слабыми институтами международная миграция отражает отсутствие прогресса в процессе развития и вероятность того, что она не принесет существенных позитивных результатов.
Likewise, for a relatively large and closed economic system such as Europe, a weak euro provides moderate positive effects on growth and some moderate negative effects in terms of threatening inflation.
Подобным образом, в относительно большой и замкнутой экономической системе, каковой является Европа, слабость евро умеренно положительно влияет на экономический рост, и оказывает умеренно отрицательное влияние, усиливая угрозу инфляции.
Membership of the Baltic countries in the EU has had positive effects in the sawnwood and other sectors, e.g. open borders with fewer customs formalities mean faster, less costly delivery.
Вступление балтийских стран в ЕС имело положительные последствия для лесопильного и других секторов, например открытие границ и уменьшение таможенных формальностей означает сокращение времени и затрат на доставку.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung