Beispiele für die Verwendung von "positively" im Englischen mit Übersetzung "положительно"

<>
They can affect each other both positively and negatively. Они могут влиять друг на друга как положительно, так и отрицательно.
And cations have fewer electrons which makes them positively charged. А у катионов меньше электронов что делает их положительно заряженными.
Many people who have been debriefed judge the experience positively. Многие из тех, с кем провели процедуру разбора несчастного случая, отзываются о ней положительно.
And at the time, people actually answered that question positively: "Yes." И в то время, люди действительно отвечали на этот вопрос положительно, "да".
Well, your mathematics teacher says the two of you are positively inseparable. Ну, ваш учитель математики говорит двое из вас положительно неразделимы.
Indeed, Erdogan responded positively to Europe’s conditions for Turkey’s EU membership. Вообще-то, Эрдоган положительно отреагировал на условия вступления Турции в ЕС.
We can only hope that North Korea will respond positively to our proposal. Мы можем только надеяться, что Северная Корея положительно ответит на наше предложение.
As a result, fame could be negatively, not positively, correlated with long-run accuracy. В результате, слава может отрицательно, а не положительно, сказываться на долгосрочной правильности мнений.
Additionally, an audience that once responded positively to your promotion may grow tired of it. Кроме того, со временем ваша реклама может надоесть даже тем людям, которые сначала положительно на нее реагировали.
Physical symptoms are almost never positively valued, but some symptoms of mental disorders typically are. Симптомы физического состояния почти всегда оцениваются отрицательно, в то время как некоторые симптомы умственных расстройств оцениваются положительно.
It comes off neutrally charged, but can lose its electron in the plasma, becoming positively charged. Сначала частица имеет нейтральный заряд, но в плазме она может потерять электрон и стать положительно заряженной.
Over time, an audience that once responded positively to your ad can grow tired of it. Со временем ваша реклама может надоесть даже тем людям, которые сначала положительно на нее реагировали.
According to the Pew Research Global Attitudes Project, only 30% of Italians view the euro positively. Согласно данным опросов по определению отношений в мире, проведенных агентством Пью, лишь 30% итальянцев относятся к евро положительно.
It is the EU that can make multi-polarity work if it plays its role positively. Именно ЕС может сделать мультиполярность эффективной, если он будет играть свою роль положительно.
OIOS is pleased to note that UNOG has already acted positively and found a solution within IMIS. УСВН с удовлетворением отмечает, что ЮНОГ уже положительно отреагировало на эту проблему и нашло решение в рамках ИМИС.
Refresh your ad - Over time, an audience that once responded positively to your ad can grow tired of it. Регулярно обновляйте рекламу. Со временем ваша реклама может надоесть даже тем людям, которые сначала положительно на нее реагировали.
All activities have been assessed positively by both female and male participants, collaborating non-profit organizations and governmental bodies. Все их действия оцениваются положительно участвующими в них женщинами и мужчинами, партнерскими некоммерческими организациями и государственными органами.
As a result, the yen reacted positively with USD/JPY dropping 300 points in a matter of 2 days. Иена отреагировала на такое событие положительно - курс USD/JPY снизился на 300 пунктов в течение 2 дней.
But every New Yorker interviewed, says Moschetta, responded positively to the idea of introducing more public art into Times Square. Но, как рассказывает Москетта, каждый из опрошенных горожан положительно отнесся к идее о том, что в оформлении Таймс-сквер следует использовать больше произведений искусства.
Upon Saddam's fall, a large "middle ground" existed in Iraq that was positively disposed towards democratic discourse and practice. После краха Саддама в Ираке появилась большая группа людей "средней прослойки", которые положительно относились к идеям и практике демократии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.