Beispiele für die Verwendung von "posters" im Englischen

<>
Company Page Permissions for Recruiter Posters Разрешения в отношении страницы компании для пользователей Recruiter
How come the travel posters never mention the drums? Как так вышло, что рекламные проспекты никогда не упоминают барабанов?
You know he's out putting matinee posters all over town, after you asked him not to? Ты знаешь, что он развешивает рекламы дневных спектаклей по всему городу, после того, как ты попросила его не делать этого?
And we received Israeli posters, Israeli images, but also lots of comments, lots of messages from Iran. Мы получили не только фотографии от израильтян, но и много комментариев и сообщений из Ирана.
I just took a few photos of the kids, and the next day I came with the posters and we pasted them. Просто сфотографировал их и приклеил фотографии на следующий день.
Under the Recruiting Posters section, find the individual whose access you'd like to revoke and click the X next to their name. В разделе Пользователи Recruiter найдите человека, для которого необходимо запретить доступ, и нажмите X рядом с его именем.
In UNMIL OIOS substantiated allegations that a staff member disseminated threatening and defamatory letters and posters against another staff member to United Nations Headquarters in New York and to UNMIL headquarters. В МООНЛ УСВН проверило информацию о том, что один из сотрудников Миссии распространял в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и штаб-квартире Миссии письма и другие материалы с угрозами и клеветническими измышлениями в адрес другого сотрудника.
Where we land in Houston and you've made up wanted posters that have my face with a mustache and a Spanish name and then I get arrested and deported to South America? Мы приземлимся в Хьюстоне, где ты везде расклеил объявления "Разыскивается", а на них моя фотография с усами и испанской фамилией, и потом меня арестуют и депортируют в Южную Америку?
On that occasion, the Ministry of Education sponsored a series of activities in the schools and universities, including class discussions; meetings and lectures; plays; painting, poetry and drawing contests; and illustrated posters on the theme of tolerance and brotherhood. Министерство национального образования по этому случаю организовало в школах и университетах серию мероприятий: выступления с сообщениями во время учебных занятий, встречи и конференции, театральные постановки и конкурсы живописи, поэзии и рисунка, публикация документов и иллюстраций на тему терпимости братства.
the government, whether in Beijing or the localities, tolerates the low-decibel, smaller-scale, relatively non-disruptive marches and sit-ins by demonstrators bearing petitions and posters, especially if they appear to be spontaneous, un-organized, localized and leaderless. Действительно, события такого рода, привлекающие внимание СМИ за пределами Китая, обычно включают блокирование железных дорог и крупных городских улиц, а также столкновения с властями, задержания и аресты.
Public awareness campaigns making use of posters, pamphlets and other publications, call centres and Internet sites are used at both the federal and provincial/territorial levels to disseminate information on both domestic and international laws governing the rights of persons in Canada. Кампании по информированию населения с использованием наглядной агитации, брошюр и других публикаций, телефонные службы и Интернет-сайты используются на федеральном и провинциальном/территориальном уровнях для распространения информации о национальных и международных положениях, касающихся прав человека в Канаде.
In the course of “Gender Equality Week,” with the cooperation of local governments, women's groups and other related organizations, the government holds a “National Conference on the Creation of a Gender-equal Society” and conducts publicity and enlightenment activities such as the creation and distribution of PR posters. В рамках Недели равенства мужчин и женщин правительство в сотрудничестве с местными органами власти, женскими группами и другими соответствующими организациями проводит Национальную конференцию по вопросам создания общества равных возможностей для мужчин и женщин и организует информационно-просветительские мероприятия, включая изготовление и распространение рекламных проспектов.
In the course of Gender Equality Week, the Government holds a National Conference for the Formation of a Gender-equal Society and conducts proactively public information and awareness-raising activities such as the creation and distribution of PR posters, with the cooperation of local governments, women's groups and other organizations concerned. В рамках Недели гендерного равенства правительство в сотрудничестве с местными органами власти, женскими группами и другими соответствующими организациями проводит Национальную конференцию по вопросам создания общества равных возможностей для мужчин и женщин и выступает инициатором информационно-просветительских мероприятий, таких как создание и распространение рекламных проспектов.
To that end, it uses various means of providing health education in order to alert all segments of society to those risks and to the methods by which AIDS is contracted, to urge their help in preventing its spread and to provide information on AIDS protection methods, which it does across the media by holding seminars on health, publishing leaflets, posters and other printed materials and staging targeted exhibitions. Для этих целей используются разнообразные средства санитарного просвещения, информирования всех слоев общества о том, сколь опасна эта болезнь, разъяснения людям пути заражения ею и привлечения их к участию в предотвращении ее распространения, а также разъяснения методов предохранения от нее через различные средства массовой информации, путем проведения семинаров, издания брошюр, листовок и других печатных материалов и устройства тематических выставок.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.