Beispiele für die Verwendung von "postings" im Englischen mit Übersetzung "сообщение"
Avoid postings that may be seen as self-promotion.
Старайтесь не размещать сообщения, которые могут быть расценены как самореклама.
The remaining 20 postings expressed concern and astonishment, without taking a position.
Остальные 20 сообщений выражали озабоченность и удивление, но не выражали четкой позиции.
Spam is unwanted or unsolicited bulk email, postings, contact requests, SMS (text messages), or instant messages.
Спам — это нежелательная и не запрошенная почта, сообщения, помещенные на досках объявлений, запросы контактов, SMS (текстовые сообщения) или мгновенные сообщения.
Their postings on the website also turned a blind eye to the fact that the victims involved in the tragedy were civilians like themselves.
В размещенных ими на Web-сайте сообщениях ничего не говорилось о том факте, что жертвы трагедии были такие же мирные люди, как и они сами.
It progressively replaces the UNIDO Intranet-based postings of recommendations and lessons learned derived from the Internal Oversight Group audits, inspections, investigations, comments and observations.
Система постепенно заменяет сети Интранет ЮНИДО, которая используется для размещения сообщений о рекомендациях и опыте Группы внутреннего надзора в ходе проведения ревизий, проверок и расследований и представления комментариев и замечаний.
This gesture elicited hundreds of Internet postings from Arabs condemning the award as treachery and lamenting the pitiful state of leadership in the Arab world.
После этого жеста пришли сотни интернет-сообщений от арабов, в которых награждение порицалось как предательство и высказывались горестные сожаления о том, что это государство занимает лидирующее положение в арабском мире.
During the past four years, the Ministry has consequently loaded over 60 legislation drafts and funding proposals, and submitted over 300 postings to different on-line electronic conferences.
В течение прошедших четырех лет министерство последовательно опубликовало в сети свыше 60 законопроектов и предложений в отношении финансирования, а также направило свыше 300 сообщений на различные онлайновые электронные конференции.
According to media statistics, about two hours after the tragedy occurred "Qiangguo Forum" displayed a total of 47 postings on its homepage, including as many as 20 praising the attacks.
Согласно статистике, опубликованной в средствах массовой информации, через два часа после трагедии на домашней страничке форума "Qiangguo Forum" было показано 47 сообщений, и в 20 из них приветствовались атаки.
LinkedIn offers a Basic (free) account and various Premium accounts (i.e., Business, Recruiter Lite, or Jobseeker), as well as the option to purchase items like InMail credits, the PMP® Certification Exam Preparation course, job postings, or LinkedIn Ads.
LinkedIn предлагает базовую (бесплатную) учётную запись и различные учётные записи класса «Премиум» (например, «Бизнес», «Recruiter Lite» или «Поиск вакансий»), а также платные услуги по приобретению кредитов на сообщения InMail, курса подготовки к сертификационному экзамену PMP®, размещению объявлений о вакансиях и рекламы в службе LinkedIn Ads.
Although it strains belief, in the wake of this human tragedy "Qiangguo Forum," an official website run by China's state-run national newspaper The People's Daily, displayed dozens of postings from visitors to the site that hailed the terrorist attacks.
Вскоре после терактов официальный Web-сайт "Qiangguo Forum", поддерживаемый китайской государственной национальной газетой The People's Daily, несмотря на жесткую цензуру поступающей информации, показал десятки сообщений своих посетителей, в которых приветствовались террористические атаки.
To archive a message in your Job Posting Inbox:
Чтобы заархивировать сообщение в папке переписки по вакансиям, выполните указанные ниже действия.
Note: All messages are stored in your Job Posting Inbox.
Примечание: Все сообщения хранятся в папке переписки по вакансиям.
Important: The Job Posting Inbox is different than LinkedIn.com messaging.
Внимание! Папка переписки по вакансиям отличается от страницы обмена сообщениями на сайте LinkedIn.com.
More understandable posting messages for journal lines that have errors in the account combination.
Более понятные сообщения разноски для строк журнала с ошибками в комбинации счетов.
During the hurricane, you had MSNBC posting about the hurricane on their blog, updating it frequently.
Во время урагана на странице блога msnbc.com вы могли прочитать сообщения об этом урагане, которые часто обновлялись.
In earlier releases, error and warning messages that are associated with posting processes were sometimes hard to understand.
В более ранних выпусках ошибки и предупреждающие сообщения, связанные с процессами разноски, иногда было трудно понять.
If the message mentions posting restrictions, you might be set up to post only journals that you create.
Если в сообщении упоминаются ограничения разноски, возможно, для вас настроена разноска только в созданные вами журналы.
However, if a new user is added when you have the Posting restrictions form open, a message is displayed.
Однако если новый пользователь добавляется, когда вы имеете форму Ограничения разноски открытую, отображается сообщение.
After posting the message, the managed workflow runtime saves the idle workflow instance to the Microsoft Dynamics AX database.
После отправки сообщения, управляемая среда выполнения workflow-процессов сохраняет неактивный экземпляр workflow-процесса в базе данных Microsoft Dynamics AX.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung