Beispiele für die Verwendung von "potentialities" im Englischen
Identify potentialities, vocations, strong and weak points for the articulation of strategic actions that facilitate the availability of offers for the demands of work creation and income.
Выявление потенциальных возможностей, специальностей, сильных и слабых мест в целях разработки стратегических мероприятий, содействующих выдвижению предложений в отношении удовлетворения потребностей, касающихся создания рабочих мест и доходов.
In this universe, and this existence, where we live with this duality of whether we exist or not and who are we, the stories we tell ourselves are the stories that define the potentialities of our existence.
В этой Вселенной и этой жизни, с присущей ей двойственностью: существуем мы или нет и кто мы такие - именно истории, которые мы себе рассказываем, определяют возможности нашей жизни.
According to our objectives, potentialities and possibilities in the first quadrennium of enjoyment of consultative status with the Economic and Social Council (September 1996), the Movimiento guided its actions fundamentally towards participation in the annual sessions of the Commission on Human Rights in Geneva, specifically the fifty-third and fifty-fourth sessions (1997 and 1998) in which it took part orally under agenda items 5, 9 and 10.
Согласно своим задачам, потенциалу и возможностям в эти первые четыре года работы после получения консультативного статуса при Экономическом и Социальном Совете (сентябрь 1996 года) Движение направляло свои действия в основном на участие в ежегодных сессиях Комиссии по правам человека в Женеве, а также специальных пятьдесят третьей и пятьдесят четвертой сессиях (1997 и 1998 годы), на которых оно выступило с устными заявлениями по пунктам 5, 9 и 10 повестки дня.
Okay, so I ran the potentialities, and the likelihood of us passing this test is very low.
Итак, я просчитал вероятные варианты, и шансы пройти эту проверку у нас очень малы.
In the view of the STPS education and training are fundamental factors in the development of the potentialities, skills, abilities, values and attitudes of the workers.
Для МТСО обучение и профессиональная подготовка представляют собой важный фактор в деле развития способностей, трудовых навыков и качеств, нравственных приоритетов и принципов трудящихся.
In this competitive age, the products or services of few companies are so outstanding that they will sell to their maximum potentialities if they are not expertly merchandised.
В наш век жестокой конкуренции продукты или услуги лишь немногих компаний являются настолько выдающимися, что могли бы продаваться в объеме заложенного в них потенциала, если бы торговля ими не была организована специалистами по продажам.
The basic aim of primary education is to organize teaching and learning activities so as to give to all children the proper guidance and assistance without any discrimination relating to age, sex, family or social origin, nationality or mental abilities and potentialities so as to help them to:
Основная цель начального образования состоит в организации педагогического и процесса обучения и познания, позволяющего всем детям получать надлежащие ориентиры и иметь помощь без какой-либо дискриминации по признаку возраста, пола, семейного или социального происхождения, национальности или умственных способностей, с тем чтобы они могли:
This is to find someone who is sufficiently skilled in the various facets of management to examine each subdivision of a company's organization and by detailed investigation of its executive personnel, its production, its sales organization, its research, and each of its other major functions, form a worthwhile conclusion as to whether the particular company has outstanding potentialities for growth and development.
Можно найти специалиста, достаточно искушенного в различных вопросах управления, который проанализирует шаг за шагом структурные подразделения заинтересовавшей вас компании и, детально рассмотрев состав высшего руководства, производство, организацию сбыта, исследовательскую и прочие основные функции управления, придет к заключению о том, обладает ли данная конкретная компания выдающимся потенциалом для роста и развития.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung