Beispiele für die Verwendung von "poultry farms" im Englischen

<>
The assessment also revealed sub-optimal performance during 2000 and 2001 in all poultry farms, owing to an inadequate supply of veterinary vaccines, antibiotics and vital feed ingredients. В ходе оценки было также выявлено отставание от оптимальных показателей в 2000 и 2001 годах на всех птицефермах, обусловленное нехваткой вакцин для животных, антибиотиков и важнейших ингредиентов для кормов.
In Austria there was a need to implement IPPC guidelines, although there were few large pig and poultry farms in Austria. В Австрии сделан вывод о необходимости реализации руководящих принципов КПОЗ, хотя крупных свиноводческих и птицеводческих ферм здесь немного.
In the Zeitonn area 2 km from the Rafah border, 33 greenhouses as well as a number of poultry farms were destroyed during a five-day curfew imposed on the population. В районе Зейтон в 2 км от границы в окрестностях Рафаха в течение пяти дней после введения комендантского часа для населения было уничтожено 33 теплицы, а также несколько птицеферм.
The programme has been implemented in such areas as Sepecue, Coroma, Cachabri and Yorkin, in Talamanca, where discussions and training courses have been held on ecotourism, medicinal plants and the management of poultry farms, in conjunction with the University of Costa Rica. Программа реализуется в ряде таких районов, как Сепекуе, Корома, Качабри и Йоркин в Таламанке, где в сотрудничестве с Коста-риканским университетом организуются коллоквиумы и другие учебные мероприятия по вопросам, касающимся экологического туризма, лечебных растений и организации птицеводческих ферм.
Use of housing systems for new animal housing on large pig and poultry farms which have been shown to reduce emissions by 20 per cent or more compared to the reference as listed in guidance document V Использование систем содержания животных на крупных свинофермах и птицефермах, в отношении которых было установлено, что они уменьшают выбросы на 20 % или более по сравнению с базовыми значениями, указанными в руководящем документе V
In addition, he had visited scores of socio-economic projects: schools, health care facilities, factories, markets, cultural centres, ports, agricultural projects, desalination plants, livestock and poultry farms, electric power stations, chambers of commerce, job training centres, housing complexes, non-governmental organizations and homes of citizens. Кроме того, он посетил целый ряд социально-экономических объектов — школы, медицинские учреждения, фабрики, рынки, культурные центры, порты, сельскохозяйственные предприятия, опреснительные комплексы, животноводческие и птицеводческие фермы, электростанции, торговые палаты, центры профессиональной подготовки, жилые массивы, неправительственные организации и дома граждан.
Use of low-emission storage systems for new slurry stores on large pig and poultry farms or techniques that have been shown to reduce emissions by 40 per cent or more compared to the reference as listed in guidance document V Использование на крупных свинофермах и птицефермах систем или методов хранения с низким уровнем выбросов, в отношении которых было установлено, что они уменьшают выбросы на 40 % или более по сравнению с базовыми значениями, перечисленными в руководящем документе V
However, assuming that the disease remains confined to poultry farms and is contained, say, by the end of April, its impact on regional growth is likely to be negligible and could even be made up by faster growth in the second half of the year, as happened with SARS in 2003. Однако, исходя из предположения, что это заболевание не выйдет за пределы птицеводческих ферм и что эпидемия будет побеждена, допустим, к концу апреля, ее воздействие на рост экономики в регионе, по всей вероятности, будет незначительным и может даже быть компенсировано ускоренным ростом во второй половине года, как это произошло с эпидемией атипичной пневмонии в 2003 году.
In addition, small-scale projects, such as the TeleFood projects entitled “Strengthening of production systems for meat and eggs in family-run poultry farms in mountainous zones” and “Promoting non-traditional small animal production”, are being implemented and, pursuant to a letter of agreement signed between FAO and Project Concern International, nutrition-related activities are being carried out. Кроме того, в рамках программы осуществляются проекты ограниченного объема, такие, как Телефуд, «Укрепление систем производства мяса и яиц на семейных птицефермах в холмистых районах» и «Содействие разведению мелких нетрадиционных видов животных»; а также мероприятия в области питания на основе договора, подписанного между ФАО и Международной организацией «Проджект консерн».
UNDP financed the rehabilitation of destroyed agricultural assets in the northern Gaza Strip, the construction of greenhouses, cold storages, poultry and livestock farms and wells. ПРООН предоставила финансовые ресурсы на цели восстановления разрушенных сельскохозяйственных объектов в северной части сектора Газа, строительства парников, хранилищ-холодильников, птицеводческих и животноводческих ферм и колодцев.
Question 66: With reference to article 3, paragraph 8 (a) and annex IX, paragraph 10, please provide details of the use in your country of housing systems for new animal housing on large pig and poultry farms which have been shown to reduce emissions by 20 per cent or more compared to the reference listed in guidance document V. Вопрос 66: В отношении пункта 8 а) статьи 3 и приложения IX, пункт 10, просьба представить подробные сведения об использовании на новых крупных свинофермах и птицефермах в вашей стране очистных систем стойлового или клеточного содержания, использование которых показывает, что можно уменьшить выбросы на 20 или более процентов по сравнению с их отсчетным уровнем (см.
We have instituted a comprehensive surveillance system at all levels of the supply chain of live poultry, including import control points, local farms and wholesale and retail markets, to ensure early detection. С целью раннего выявления вируса была создана всеобъемлющая система контроля на всех уровнях торговой цепи, занимающейся реализацией живой птицы, включая пункты контроля импорта, местные фирмы и оптовую и розничную торговлю.
Tens of thousands of head of livestock and poultry were killed and agricultural infrastructure, such as roads, machinery, buildings, farms and agro-processing factories, were destroyed. Были уничтожены десятки тысяч голов скота и птицы и разрушены объекты сельскохозяйственной инфраструктуры, включая дороги, сельхозтехнику, здания, фермы и фабрики по переработке сельхозпродукции22.
Monitoring of animal and public health and promoting the development of animal farming with a special focus on small farms (regular vaccination of livestock against epizootic disease); using Veterinary Offices, the Veterinary Research Institute and the Agrarian Development Institute to promote pilot studies in milk production, small ruminants, and traditional pig and poultry farming; уход за здоровьем людей и животных, поддержка развития фермерского животноводства (регулярная вакцинация скота в целях предупреждения эпизоотий), а также поддержка пилотных проектов в секторе молочного производства, разведения мелких жвачных, традиционного свиноводства и пчеловодства, при участии Института ветеринарных исследований и Института сельскохозяйственного развития;
We'll destroy the old farms. Мы снесём старые фермы.
He keeps a small poultry yard. Он сордержит небольшой птичий двор.
The woodland was parceled into farms. Лесистая местность была разделена на фермы.
The import of beef, pork, poultry meat and by-products, deli meat, fish, shellfish, milk, yogurt, cottage cheese, cheeses, vegetables, fruit, nuts, kielbasa, and sugar syrups into the country is forbidden. В страну запрещено ввозить говядину, свинину, мясо и субпродукты из домашней птицы, мясные деликатесы, рыбу, моллюсков, молоко, йогурты, творог, сыры, овощи, фрукты, орехи, колбасы и сахарные сиропы.
Their farms adjoin. Их фермы примыкают друг к другу.
South America is booming, as India and China swallow up its exports of iron, copper, soybeans, coffee, coal, oil, wheat, poultry, beef, and sugar. Южная Америка находится на подъеме, по мере того как Индия и Китай поглощают ее экспорт железа, меди, сои, кофе, угля, нефти, пшеницы, мяса птицы, говядины и сахара.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.