Beispiele für die Verwendung von "poverty eradication" im Englischen mit Übersetzung "ликвидация нищеты"
Poverty eradication remained the most urgent global goal in the development agenda.
Ликвидация нищеты остается самой неотложной глобальной задачей повестки дня в области развития.
Further, they recognized development and poverty eradication as a means of promoting and preserving democratic development.
Далее, они признали, что развитие и ликвидация нищеты являются одним из факторов поощрения и дальнейшего продвижения процесса демократического развития.
SADC would be holding a conference in April 2008 with the goal of promoting poverty eradication and development.
В апреле 2008 года САДК проведет конференцию, целью которой является содействие ликвидации нищеты и развитию.
If the selected rights are implemented through programmes complementary to a poverty eradication programme, they can be justified by another argument.
Для того чтобы понять, почему ряд отдельных прав должен осуществляться в дополнение к программе ликвидации нищеты, можно привести еще один аргумент.
At the Millennium Forum (May 2000), the organization helped oversee the compilation of NGO contributions on the theme of poverty eradication.
Во время Форума тысячелетия (май 2000 года) Движение «Четвертый мир» являлось сопредседателем процесса сбора материалов НПО по теме «Ликвидация нищеты».
They had been organized under six broad themes: shelter; social development and poverty eradication; environmental management; economic development; governance; and international cooperation.
Они охватывают шесть широких тем: жилище; социальное развитие и ликвидация нищеты; рациональное природопользование; экономическое развитие; управление и международное сотрудничество.
Success in establishing institutions that put developing countries on the path to economic growth alone is not sufficient for poverty eradication and sustainable development.
Одного лишь успешного создания институтов, необходимых для экономического роста развивающихся стран, недостаточно для ликвидации нищеты и устойчивого развития.
Extending basic social protection to all is therefore not only a matter of poverty eradication in the long term, but also of immediate necessity.
Таким образом, распространение основной социальной защиты на все слои населения — это не только шаг к решению перспективной задачи ликвидации нищеты, но и насущная задача сегодняшнего дня.
Regional offices, including the regional commissions, must also fully realize their potential to disseminate regional best practices in poverty eradication through their websites and publications.
Региональные отделения, включая региональные комиссии, также должны в полной мере реализовать их потенциал в деле распространения передовых методов региональной деятельности по вопросам ликвидации нищеты при помощи их веб-сайтов и публикаций.
The Chief, Poverty Eradication and Employment Unit, Division for Social Policy and Development, Department for Economic and Social Affairs, introduced the report of the Secretary-General.
Начальник Группы по вопросам ликвидации нищеты и занятости Отдела социальной политики и развития Департамента по экономическим и социальным вопросам представил доклад Генерального секретаря.
In particular, the general comments and concluding observations adopted by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights take increasingly into account the question of poverty eradication.
В частности, в общих замечаниях и заключительных замечаниях, принятых Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам, все больше учитывается вопрос ликвидации нищеты.
The document proposed that future partnerships be based on the principles of division of labour, value added, the comparative advantage of United Nations activities and poverty eradication.
В документе предлагается парт-нерские отношения в будущем строить на принципах разделения труда, использования дополнительных возможностей каждого из партнеров, относительных преимуществ деятельности в рамках Организации Объединенных Наций и ликвидации нищеты.
However, as I said earlier, there is still a great need for additional resources so that we can intensify our efforts aimed at development and poverty eradication.
Однако, как я говорил ранее, нам, как и раньше, очень нужны дополнительные ресурсы, с тем, чтобы мы могли интенсифицировать наши усилия, направленные на развитие страны и на ликвидацию нищеты.
The work of the Second Committee provided an opportunity for broadening and strengthening attention to gender perspectives in the pursuit of economic growth, poverty eradication and sustainable development.
Работа Второго комитета представляет возможность для расширения и углубления внимания к гендерным факторам в контексте достижения целей экономического роста, ликвидации нищеты и целей устойчивого развития.
Established in 1980, it has provided training and consultative services to other developing countries in project planning and management, information and communications technology, public administration, poverty eradication and diplomacy.
В рамках этой программы, учрежденной в 1980 году, Малайзия оказывала другим развивающимся странам услуги в области профессиональной подготовки и консультативную помощь в отношении планирования проектов и управления ими, информационно-коммуникационной технологии, государственного управления, ликвидации нищеты и дипломатии.
The international community should continue to place poverty eradication at the top of the global agenda and should therefore proclaim a second United Nations decade for the eradication of poverty.
Международное сообщество должно и впредь ставить искоренение нищеты на первое место в глобальной повестке дня и в связи с этим провозгласить второе Десятилетие Организации Объединенных Наций по борьбе за ликвидацию нищеты.
Ensuring a gender equality perspective at all levels and taking measures to counteract the feminization of poverty, keeping in mind the potential role of women and girls in poverty eradication;
обеспечения учета такого аспекта, как равенство между мужчинами и женщинами, на всех уровнях и принятия мер по борьбе с феминизацией нищеты с учетом потенциальной роли женщин и девочек в ликвидации нищеты;
Microcredit programmes effectively mobilized savings and delivered financial services to poor rural dwellers, particularly women, and were a powerful engine for employment creation, poverty eradication and reduction of gender inequality.
Мощным двигателем в расширении занятости, ликвидации нищеты и сокращении гендерного неравенства призваны выступать программы микрокредитования, позволяющие эффективно мобилизовать накопления и предоставлять финансовые услуги сельскому населению, особенно женщинам.
The transfer of illicitly acquired assets abroad had consequences on economic growth, sustainable development and poverty eradication; return of such assets to their country of origin was therefore critically important.
Перевод незаконно приобретенных активов за границу имеет последствия для экономического роста, устойчивого развития и ликвидации нищеты; вследствие этого исключительно важное значение имеет возвращение таких активов в их страны происхождения.
The full participation of women in political and economic decision-making is key in bringing about gender equality, which in turn will contribute to poverty eradication and enhance social justice.
Участие женщин в полном объеме в принятии решений в политической и экономической области является ключом к достижению гендерного равенства, что в свою очередь поможет ликвидации нищеты и росту социальной справедливости.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung