Beispiele für die Verwendung von "power-hungry" im Englischen
He's a self-loathing, power-hungry, pompous, little dork.
Он закомплексованный, властолюбивый, напыщенный коротышка.
The price of oil continued to fall on Friday as concerns over high supplies offset a report showing China's power-hungry manufacturing sector is strengthening.
Цена на нефть продолжила падать и в пятницу, когда тревоги по поводу образования больших запасов затмили собой сообщение, показывающее, что энергоемкий производственный сектор Китая набирает силу.
Across the European continent, more voters have come to see traditional political parties as self-interested and power-hungry.
На европейском континенте, все больше избирателей стали рассматривать традиционные политические партии как корыстные и властолюбивые.
They have been victims of brutal foreign occupation, self-serving exploitation by the free world, a fratricidal civil war, the ruthlessness of power-hungry and bloodsucking warlords and the excesses of oppressive and obscurantist regimes.
Он был жертвой жестокой иностранной оккупации, эгоистичной эксплуатации свободным миром, братоубийственной гражданской войны, жестокости властолюбивых «военных баронов»-кровопийц и крайностей угнетающих и обскурантистских режимов.
I've never come across such treacherous, poisonous, power-hungry schemers.
Никогда не встречал столь вероломных, отвратительных, жадных до власти интриганов.
At the same time, people have more power to elect power-hungry crooks than they did before.
В то же время, люди обладают большей властью, чем раньше, для избрания рвущихся к власти аферистов.
This would allow the use of a less power-hungry fan instead of a compressor, and the fan could run on batteries rather than relying on the power grid.
Это позволило бы использовать менее энергозатратный вентилятор вместо компрессора, и вентилятор мог бы работать от аккумулятора, вместо того чтобы зависеть от сети питания.
While the Wahhabis could yet be bribed again with oil money, the sect’s power-hungry judges eagerly await the next beheading, stoning, or lashing in Riyadh’s public square.
В то время как ваххабитов все еще можно подкупить нефтедолларами, стремящиеся к власти судьи напряженно ждут очередного обезглавливания, забрасывания камнями или порки на площади Эр-Рияда.
It is the Prosecutor's firm belief that the conflict in the territory of the former Yugoslavia was sparked and fuelled by greedy and power-hungry politicians who used propaganda and nationalistic sentiments to create an atmosphere of fear and terror, which was then used to motivate ordinary citizens to commit atrocious crimes against their neighbours.
Обвинитель твердо уверена в том, что конфликт на территории бывшей Югославии был разожжен и подогревался корыстными и рвущимися к власти политиками, которые использовали средства пропаганды и националистические устремления для создания атмосферы страха и террора, которая затем использовалась для подстрекательства рядовых граждан к совершению зверских преступлений против своих соседей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung