Beispiele für die Verwendung von "predicted" im Englischen
Übersetzungen:
alle1129
предсказывать703
прогнозировать209
спрогнозировать25
прогнозироваться17
предсказываться14
предрекать6
предсказывавшийся3
напророчить2
предречь1
прогнозируемый1
прогнозировавшийся1
andere Übersetzungen147
He predicted resistance from those whose privileges would disappear.
Он предвидел противостояние со стороны тех, кто может лишиться своих льгот и привилегий.
People predicted the right direction but not the right magnitude.
Люди угадали направление, но не угадали значимость.
Well that's at least what one wonderful study predicted.
Во всяком случае, так говорит одно замечательное исследование.
Its economy is predicted to increase by only 1.2%.
Её экономика, по прогнозам, должна увеличиться лишь на 1,2 процента.
'Cause he turned out real bad, just like Pappy predicted.
Потому что он кончил плохо, как папа и говорил.
The predicted gas supply is sufficient until the middle of 2001.
Согласно прогнозам, запаса сжатого газа достаточно для работы до середины 2001 года.
So physiological arousal predicted, in this study, attitudes toward gay marriage.
То есть в этом исследовании физиологическое возбуждение предвещало отношение к гей-бракам.
Yeah, somebody who can't be predicted, somebody mad in the head.
Ну да, кто-то непредсказуемый, больной на голову.
Reach: The percentage of the total audience you're predicted to reach.
Охват. Процент от общей аудитории, который вы охватите согласно прогнозу.
But growth in 2011 had been predicted to slow even before the earthquake.
Но, по прогнозам, рост в 2011 г. должен был замедлиться даже без землетрясения.
“I don’t believe the Trump administration will do the same,” he predicted.
“Я не верю, что администрация Трампа сделает то же самое”, предположил он.
If Google instant results are turned on, My Activity might show predicted searches.
Если включен Google Живой поиск, в список действий могут попасть предполагаемые поисковые запросы.
But few predicted last year's SARS epidemic, a pneumonia caused by acoronavirus.
В прошлом году мы не ожидали эпидемии атипичной пневмонии (SARS), пневмонии, вызваннойкоронавирусом.
We predicted that, absent strong and unified Western diplomatic involvement, war was coming.
Мы предупреждали, что при отсутствии сильного и единого дипломатического вмешательства Запада нагрянет война.
Having indicators that simply predicted an up or down price movement wasn’t enough.
Иметь индикаторы только для прогноза движения цены вверх или вниз было не достаточно.
After all, who would have predicted a World Cup final between France and Italy?
В конце концов, кто мог предвидеть, что в финале Кубка мира встретятся Италия и Франция?
The higher the alpha, the more a portfolio has earned above the level predicted.
Чем выше альфа, тем больше доходность портфеля по отношению к ожидаемому уровню доходности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung