Exemples d'utilisation de "presented" en anglais

<>
Presented by philosopher and psychoanalyst Представляет философ и психоаналитик Славой Жижек
For example, we presented this word. Например, мы показываем это слово.
Uranium hexafluoride other than in solid form or at an internal pressure above atmospheric pressure when presented for carriage. гексафторида урана в нетвердом состоянии или при внутреннем давлении в упаковке выше атмосферного во время ее предъявления к перевозке.
You'll be presented with three options: Claim a Page, Request Access to a Page or Create a New Page. Появятся три варианта на выбор: Заявить права на Страницу, Запросить доступ к Странице или Создать новую Страницу.
But the grandmother has presented all the biggest surprise. Но бабушка преподнесла всем самый большой сюрприз.
So we recently presented the master plan, and it has gotten approved. Недавно мы презентовали генеральный план. И он был утверждён.
This is the worst presented information. Это - наиболее неудачно представленная информация.
At the time, the legs I presented were groundbreaking in prosthetics. Я показала искуственные ноги, на тот момент считавшиеся последним словом в области протезирования.
Uranium hexafluoride other than in solid form or at an internal pressure above atmospheric pressure when presented for transport. гексафторида урана в нетвердом состоянии или при внутреннем давлении в упаковке выше атмосферного во время ее предъявления к перевозке.
But the emergence of molecular comparisons in the 1960's, and DNA technologies in the 1980's, presented a new way of comparing species. Однако появление технологий молекулярного сравнения в 1960х и технологий ДНК в 1980х предоставило возможность провести еще одно сравнение видов.
This fall, thousands of college students will be taught a myth presented as fact. Этой осенью тысячам студентам колледжей будут миф преподносить как факт.
Yes, I was literally on the road to Damascus, and you, uh, presented a very fine paper on the Council of Lyon. Да, я был буквально на дороге в Дамаск, а вы презентовали превосходный документ о Церковном совете Лиона.
Meteorological analyses are presented descriptively and graphically. Метеорологические анализы представлены описательно и графически.
A woman was raped and presented with a series of photographs from which to identify her attacker. Женщина была изнасилована, ей показали несколько фото для опознания насильника.
Moreover, the claimant has not established that it would have to honour the cheques if they were presented again for payment. Кроме того, заявитель конкретно не указал, что он оплатит эти чеки в случае их повторного предъявления к оплате.
She listened for hours and hours and hours, so when the opportunity presented itself for me to come back, she made sure I took it. Она слушала часами, вновь, вновь и вновь, и когда у меня появилась возможность вернуться, она помогла мне ей воспользоваться.
NEW YORK - This fall, thousands of college students will be taught a myth presented as fact. НЬЮ-ЙОРК - Этой осенью тысячам студентам колледжей будут миф преподносить как факт.
At last week’s St. Petersburg Economic Forum he presented a revolutionary proposal for abolishing capital gains taxes on long-term investments starting in 2011. На прошлой неделе в Санкт-Петербурге состоялся экономический форум, и на нём президент презентовал революционное предложение, заключающееся в отмене налога на прирост капитала в отношении долгосрочных инвестиционных проектов начиная с 2011 года.
Presented by philosopher and psychoanalyst Slavoj Žižek Представляет философ и психоаналитик Славой Жижек
If you presented it with a chess board, it tried to figure out what you might mean by that. Если вы показывали ему шахматную доску, он пытался определить, что вы хотели этим сказать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !