Beispiele für die Verwendung von "principal secretaries" im Englischen
The Ministers also adopted the recommendations of the Principal Secretaries of the Inter-State Defence and Security Committee, which convened a consultative meeting in Maseru, Lesotho, on 20-21 November 2001 on the inclusion of UNITA-SAVIMBI on the list of terrorist organizations, as well as the strict fulfilment of the United Nations Security Council sanctions against UNITA-SAVIMBI concerning the freezing of the movement's bank accounts.
Министры также утвердили рекомендацию главных секретарей Межгосударственного комитета по обороне и безопасности, который созвал консультативное совещание в Масеру, Лесото, 20-21 ноября 2001 года с целью включения УНИТА-САВИМБИ в список террористических организаций, а также строгого соблюдения санкций, касающихся замораживания банковских счетов движения, которые были введены Советом Безопасности Организации Объединенных Наций в отношении УНИТА-САВИМБИ.
Principal Secretary, Prime Minister's Office since October 2001; as Chief of Staff of the Prime Minister, involved in policy-making and monitoring of policy implementation at the highest level
Главный секретарь аппарата премьер-министра (с октября 2001 года) в качестве начальника отдела кадров премьер-министра занимался разработкой политики и наблюдением за ее реализацией на высшем уровне.
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
Основная причина смертности в лагерях беженцев - недостаток питания.
In more normal times, I would never have gotten by their secretaries.
В обычное время я бы никогда не получил на то согласия их секретарей.
Meantime, the Defense and Energy secretaries have certified the nuclear stockpile as “safe and secure” every year for the past 14.
Министры обороны и энергетики уже четырнадцать лет проводят ежегодную сертификацию ядерного арсенала на сохранность и надёжность, каждый раз — успешно.
Most important, all local PLAC secretaries simultaneously lead the local public-security bureau.
Самое главное, все местные секретариаты Комитета одновременно руководят отделами общественной безопасности.
He said that their principal would go there the next day.
Он сказал, что их директор отправится туда на следующий день.
For example, President George H. W. Bush's National Security Adviser, Brent Scowcroft, made sure that powerful cabinet secretaries had full access to the president.
Например, советник президента Буша по национальной безопасности, Брент Скоукрофт, сделал так, что влиятельные секретари кабинета получили полный доступ к президенту.
Individual presidents and secretaries of state will certainly try.
Отдельные президенты и государственные секретари, разумеется, будут пытаться это сделать.
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
Организация играет основную роль в сохранении дикой природы.
New departments and state secretaries with clearly designed purposes were introduced.
Были введены новые ведомства, а также должности государственных секретарей с четко определенными задачами и обязанностями.
Both men are former first secretaries of the Communist Youth League, one of Hu's major power bases.
Оба они являются бывшими первыми секретарями Коммунистической лиги молодёжи - одной из важнейших стартовых площадок Ху Цзиньтао.
China's press was abuzz over Chu and Locke, the first ethnic Chinese men to become US Cabinet Secretaries.
Китайская пресса много писала о Чу и Локе - первых этнических китайцах, вошедших в кабинет министров США.
The principal place of business of the most significant joint ventures and associates disclosed above is the Russian Federation.
Основным регионом, в котором ведут деятельность существенные ассоциированные и совместные предприятия Группы, раскрытые выше, является Российская Федерация.
This was such tremendous work, that basically it was necessary for me to work almost around-the-clock, with six secretaries who were typing different protocols, and later I learned that the FDA had to create a special task force to be able to review these protocols.
Это была настолько огромная работа, что мне приходилось работать практически без отдыха вместе с шестью секретарями, которые печатали различные протоколы, и потом я узнал, что в FDA была создана специальная группа для рассмотрения этих протоколов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung