Verwendungsbeispiele von "prison warder" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Mr. CASTILLERO HOYOS asked whether the Government planned to organize awareness-raising campaigns for prison warders regarding homosexual prisoners. Г-н КАСТИЛЬЕРО ОЙОС спрашивает, намерено ли правительство организовать кампании по повышению уровня информированности для тюремных надзирателей в отношении заключенных-гомосексуалистов.
In-service training on child rights and juvenile justice for PNTL officers and prison warders was also provided in seven districts. В семи округах была также организована подготовка без отрыва от производства по правам ребенка и правосудию по делам несовершеннолетних для сотрудников НПТЛ и тюремных надзирателей.
The Committee notes that basic police training and training of prison warders include elements of human rights and the international obligations of Iceland. Комитет отмечает, что базовая подготовка полицейских и подготовка тюремных надзирателей включает в себя элементы проблематики прав человека и международных обязательств Исландии.
The new Application of Punishments Act, No. 49/2005, including its two regulations on the application of punishment and the training of prison warders; новый Закон № 49/2005 о применении наказаний, включая два свода относящихся к нему положений, касающихся применения наказания и подготовки тюремных надзирателей;
states that an unnecessary number of prison warders (25) were present at the time of the whipping and that this added to his humiliation. утверждает, что при его порке присутствовало неоправданно большое число тюремных надзирателей (25), с тем чтобы еще более унизить его.
Various Non Governmental Organisations (NGOs) have further provided assistance in terms of offering training courses for medical staff, prison warders, police and even judicial officers. Различные неправительственные организации (НПО) продолжают оказывать помощь в деле организации курсов подготовки для медицинского персонала, тюремных надзирателей, сотрудников полиции и даже работников судебной системы.
He argued that the prison warders ought to have noticed this and called a psychologist or psychiatrist, so avoiding the incident that had led to the imposition of the disciplinary measures. Он утверждал, что тюремные надзиратели должны были заметить это и вызвать психолога или психиатра, что позволило бы избежать инцидента, следствием которого явилось наложение мер дисциплинарного воздействия.
The author claims that the method employed by the prison warders to search him, as described in paragraph 2.6 and 2.7 is humiliating and no other prisoners are subjected to the same treatment and that the assaults upon his person are unprovoked and inhuman. Автор утверждает, что методы проведения обыска, практикуемые тюремными надзирателями, как это излагается в пунктах 2.6 и 2.7, унизительны и что никакой другой заключенный не подвергается такому обращению и что избиения, которым его подвергают, беспричинны и бесчеловечны.
They escaped from prison. Они сбежали из тюрьмы.
Warder, give my mother this wood, her cell's freezing. Господин охранник, передай это, пожалуйста, моей маме, потому что она мёрзнет.
Two criminals escaped from prison. Два преступника сбежали из тюрьмы.
And when the warder runs in, opens the door. И когда надзиратель подойдёт, откроет дверь.
Has prison changed her? Тюрьма изменила её?
The National Human Rights Commission had addressed a recommendation concerning the case to the Governor of the State of Tamaulipas on 6 November 1996, requesting that various measures should be taken to improve conditions at the above-mentioned Centre and to investigate the actions of the warder who shot and injured Jesús Castillo Lopez. По этому делу Национальная комиссия по правам человека 6 ноября 1996 года приняла рекомендацию, направленную губернатору штата Тамаулипас, предложив ему принять ряд мер по улучшению условий содержания в указанном учреждении и провести расследование действий работника охраны, стрелявшего в Хесуса Кастильо Лопеса и ранившего его.
Life in prison is worse than the life of an animal. Жизнь в тюрьме хуже, чем жизнь животного.
Another warder who was present during the alleged incident also admits to having questioned the author whether he had a knife. Другой надзиратель, присутствовавший в ходе якобы имевшего место инцидента, также признает, что автору был задан вопрос, имелся ли у него нож.
She abetted him in escaping from prison. Она подстрекала его сбежать из заключения.
According to the official police report on the first interview, the warder did “not remember the event very well” after three months, but said that “the detainee was suddenly lying on the floor” and that “he had been kicked by the police officer in the neck area”. Согласно официальному полицейскому отчету о первом собеседовании, по истечении трех месяцев надзиратель " не очень хорошо помнил это событие ", но сказал, что " задержанный внезапно очутился на полу " и что " полицейский несколько раз пнул его в область шеи ".
That's how he got away from prison. Вот как мы сбежали из тюрьмы.
The official report also says that in his first statement about the event the warder, “by mentioning the aggressive reaction of the police officer and the kicks, did not mean this to be understood literally, nor the fact that the police officer put his foot on the detainee's neck”. В официальном отчете говорится также, что в своем первом донесении по поводу происшедшего надзиратель, " говоря об агрессивной реакции полицейского работника и о пинках, не имел в виду, что это следует понимать буквально, равно как и то, что сотрудник полиции поставил ногу на шею задержанного ".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!