Beispiele für die Verwendung von "private secretary" im Englischen

<>
My dear boy, if you were to become Tolstoy's private secretary you would be given a great gift. Мой мальчик, возможность стать личным секретарём Толстого это бесценный подарок.
She began her career as a high school teacher in Indonesia, a researcher in education (1956-1963), then as a private secretary to the Indonesian Ambassador to the USSR (1964-1967), which she also studied Russian and the issue of “East-West relations”, and its implications for the future of Indonesia as a pioneer of the Non-Aligned Movement (NAM). Она начала свою карьеру в Индонезии в качестве учителя средней школы, исследователя в области образования (1956-1963 годы), затем личного секретаря посла Индонезии в СССР (1964-1967 годы), где она изучала также русский язык и вопросы " отношений между Востоком и Западом " и их значения для будущего Индонезии как инициатора создания Движения неприсоединения (ДН).
I joined Fidelity Life Assurance (Private) Limited as a company secretary in December 1991. Начал работу в «Фиделити лайф ашуранс (прайвит) лимитед» в качестве секретаря компании в декабре 1991 года.
Thus, Obama and US Secretary of State Hillary Clinton have issued public as well as private appeals for reform and change in Egypt and the wider Arab world, while also urging limits to violence by all parties. Таким образом, Обама и государственный секретарь США Хиллари Клинтон призвали как публично, так и в частном порядке, к проведению реформ и переменам в Египте и во всем арабском мире, одновременно призывая ограничить насилие со всех сторон.
A recent speech by Jiang Zemin, secretary general of the Party, announced that the CCP should permit private business people (in other words, capitalists) to become party members. В своей недавней речи Йянг Земин, генеральный секретарь Партии, провозгласил, что ККП должна разрешить частным бизнесменам (другими словами, капиталистам) вступать в свои ряды.
The composition of CNAM is also comprised by the Ministers responsible for the portfolios of Planning and Development, Health, Education and Culture, Agriculture, States Administration, Youth and Sports, Labor, the Executive Secretary and representatives of non-government organizations, religious groups, Trade Unions and private sector that intervene in the areas of women and gender. В состав НСУПЖ входят также министры развития и планирования, здравоохранения, образования и культуры, сельского хозяйства, государственного управления, по делам молодежи и спорта, труда, Исполнительный секретарь и представители неправительственных организаций, религиозных групп, профсоюзов, а также частного сектора, деятельность которых затрагивает вопросы гендерной проблематики и равенства полов.
John Snow, secretary of treasury under Bush, leaves to become chairman of Cerberus Capital Management, a very large private equity firm that also has Dan Quayle. Джон Сноу, министр финансов при Буше оставили свои посты, сев в кресла совета директоров Cerberus Capital Management, крупнейшего частного инвестиционного фонда, в котором так же работает Дэн Куэйл.
The scope of the assistance provided by the Executive Secretary will depend on whether the dispute or claim has been filed in a national court or has been made at the headquarters of the secretariat pursuant to the declaration by private and public legal entities participating in the mechanisms under Articles 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol, in accordance with the decisions of the COP/MOP. Объем помощи, предоставляемой Исполнительным секретарем, будет зависеть от того, был ли спор или жалоба передан на рассмотрение национального суда или представлен в штаб-квартиру секретариата на основании заявления частных и государственных юридических лиц, участвующих в механизмах согласно статьям 6, 12 и 17 Киотского протокола, в соответствии с решениями КС/СС. А.
In 2001 it had created the post of Secretary of State for Equality, which she now held, in order to promote de facto gender equality enabling both men and women to live independent lives, with equal access to employment, knowledge, leisure time and power in public and private life. В 2001 году правительство учредило пост государственного секретаря по вопросам равенства, который она в настоящее время занимает, с тем чтобы содействовать обеспечению фактического равенства между мужчинами и женщинами, что позволяет как мужчинам, так и женщинам вести независимый образ жизни и предполагает равный доступ к работе, знаниям, досугу и правам на участие в общественной жизни и на личную жизнь.
Its membership consists of the Executive Secretary of the Environment Secretariat, who is the Chairman; representatives of the environment units in the ministries, secretariats and sectoral public organizations; the environment secretariats and departments in governments of departments and municipalities; and representatives of occupational associations, of the private sectors of production and of non-profit-seeking non-governmental organizations concerned with the environment. В его состав входят: исполнительный секретарь Секретариата по вопросам окружающей среды, исполняющий обязанности Председателя Совета; представители органов охраны окружающей среды министерств, секретариатов и отраслевых государственных учреждений; представители секретариатов и управлений по защите окружающей среды департаментальных и муниципальных правительств; представители профсоюзных организаций, частных предприятий и природозащитных некоммерческих неправительственных организаций.
Don't interfere in private concerns. Не вмешивайтесь в мои личные дела.
My secretary has a good command of English. Мой секретарь хорошо владеет английским.
She takes private piano lessons. Она берёт частные уроки игры на пианино.
This is the place where she works as a secretary. Это место где она работала секретарем.
You should assume that email messages aren't private. Вы должны допускать, что сообщения по e-mail не являются тайной.
The new secretary types faster than the old one. Новая секретарша набирает текст быстрее, чем прошлая.
My boss called me down for making private calls on the office phone. Мой начальник вызвал меня к себя за то, что я делал частные звонки по служебному телефону.
I hear that she's Mr. Smith's secretary. Я слышал, что она секретарь мистера Смита.
Private detectives were hired to look into the strange case. Чтобы расследовать странное происшествие были наняты частные детективы.
These letters can be typed by any secretary. Эти письма может напечатать любой секретарь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.