Beispiele für die Verwendung von "producing" im Englischen
Übersetzungen:
alle3030
производить1113
создавать371
производство193
предоставлять180
выпускать161
составлять133
изготовлять93
вырабатывать64
изготавливать55
создание51
поставить41
написать13
ставить9
писать5
продюсирование5
продуцировать4
спродюсировать2
доставать1
продуцирование1
плодить1
постановка1
andere Übersetzungen533
If American military retaliation comes close to major oil producing regions in the Middle East, oil prices would jump as in the 1991 Gulf War.
Если ответный удар американской армии придется на основные нефтедобывающие регионы Ближнего Востока, цены на нефть подскочат так же, как и во время войны в Персидском заливе 1991 года.
High growth in demand for oil and other commodities among fast-growing and urbanizing emerging-market economies is occurring at a time when capacity constraints and political instability in some producing countries is limiting their supply.
Быстрый рост спроса на нефть и другие товары в стремительно развивающихся и урбанизирующихся развивающихся странах происходит в то время, когда ограниченные производственные мощности и политическая нестабильность в некоторых нефтедобывающих странах ограничивают их предложение.
Report of the Joint Inspection Unit: United Nations revenue producing activities
Доклад Объединенной инспекционной группы о приносящих доход видах деятельности в системе Организации Объединенных Наций
Primary production data can be collected from companies at the enterprise level or at the establishment level, which in the oil industry will be the producing field.
Данные о добыче нефти и газа могут собираться у компаний на уровне предприятий или на уровне заведений, которыми в нефтяной отрасли являются разрабатываемые месторождения.
Just to put things in perspective, the difference between the two datasets often exceeds the total production of a major oil producing country like Canada.
Чтобы было яснее, скажу: разница между двумя наборами данных по Саудовской Аравии часто превышает общий объем добычи крупной такой нефтедобывающей страны, как Канада.
KPC alleges that, prior to the liberation of Kuwait, Iraqi forces deliberately sabotaged KPC's oil wells and oil producing facilities, thereby burning and destroying crude oil and oil products and releasing crude oil onto the surface and into the waters offshore Kuwait.
" КПК " утверждает, что до освобождения Кувейта иракские войска преднамеренно вывели из строя нефтяные скважины и нефтедобывающие объекты " КПК " и в результате этого сожгли и уничтожили нефть и нефтепродукты и вызвали разлив нефти на земле и в прибрежных водах Кувейта.
They were also producing mangroves in a plantation.
Они также выращивали мангровые заросли на плантации.
consider producing short reports based on the database.
рассмотреть возможность подготовки кратких отчетов на основе базы данных.
A hot gas is producing emission lines only, no continuum.
А спектр горячего газа будет состоять только из отдельных линий излучения. Непрерывности уже не будет.
But Nigeria has always been remarkable for producing surprising outcomes.
Однако Нигерия всегда отличалась способностью удивлять мир конечным исходом таких ситуаций.
Its Annex A contains the codes producing agencies and waterways.
В приложении А к нему содержится кодировка производителей и водных путей.
The Centre is noted for producing quality products and standards.
Отмечается подготовка Центром качественных информационных продуктов и стандартов.
I actually chased the mycelium, when it stopped producing spores.
Я внимательно наблюдал за мицелием, когда он прекратил давать споры.
Third, heightened emotions may play a role in producing voices.
В-третьих, определенную роль в появлении голосов могут сыграть сильные эмоции.
Their nests hatching along the riverside producing hundreds of hatchlings.
В их гнёздах, расположенных вдоль реки, выводятся сотни детёнышей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung