Beispiele für die Verwendung von "product lines" im Englischen
Übersetzungen:
alle35
продуктовая линейка4
линейка продуктов4
производственная линия2
линейка продукции1
товарный ассортимент1
andere Übersetzungen23
You can remove multiple product lines at the same time.
Можно одновременно удалить несколько строк продуктов.
There are relatively few places where the product lines of these two companies overlap or compete.
В этих компаниях сравнительно мало продуктовых линий, которые совпадают или конкурируют между собой.
It was a brilliant strategic decision, allowing the firm to offer dozens of new product lines and services.
Это было гениальное стратегическое решение, что дало возможность фирме начать выпуск десятков новых продуктов и видов услуг.
This normally enables these segments of the company's product lines to enjoy wider profit margins than would otherwise occur.
Как правило, это позволяет компании обеспечить более высокую норму прибыли в этой части бизнеса.
Since prospects for other product lines seemed generally favorable, this analyst recommended the stock for both individual and institutional investment.
Поскольку перспективы в других направлениях бизнеса также выглядели в целом благоприятными, этот аналитик рекомендовал приобретение акций компании как физическим лицам, так и институциональным инвесторам.
Option one directs UNOPS towards a specific niche and core product lines, aligning its capacities, systems and structures with precision to deliver results.
Первый вариант закрепляет за ЮНОПС конкретную нишу и основной круг предоставляемых услуг, ориентируя его возможности, системы и структуры исключительно на достижение результатов.
This does not mean that a desirable company may not have a number of divisions, some of which have product lines quite different from others.
Это не означает, что намеченная компания не может быть представлена большим числом отделений, часть которых выпускает продукцию, совершенно отличную от продукции остальных отделений.
For its more important product lines it is a major factor in the respective industries, and in a few of them it is the largest producer.
По основным для себя продуктам компания занимает в соответствующих отраслях прочные позиции, а по некоторым является самым крупным производителем.
Actually, in some of the service businesses, technological groups are opening up new product lines as well as paving the way for performing old services better.
Фактически подразделения технических специалистов не только находят способы, как лучше организовать производство прежних услуг, но и создают новые продуктовые линии.
If the objective is conserving one's funds, if the goal is safety, why have we been talking about growth and the development of new and additional product lines?
Может возникнуть вопрос: если целью является сохранение средств инвестора, их безопасность, почему мы все время говорим о росте компании и разработке новых продуктовых линий?
Draw lessons and implications from procurement reforms already implemented or under way at United Nations Headquarters and seriously consider apportioning to JPS members centralized procurement responsibilities by product lines;
изучить уроки и последствия реформ системы закупок, уже осуществленных или осуществляемых в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, и серьезно рассмотреть вопрос о распределении между членами ОСЗ обязанностей по централизованной закупке товаров по определенным товарным позициям;
The disaster may produce some disproportionate supply-chain effects in autos and information-technology product lines such as flash drives, but any such disruptions would tend to be transitory.
Катастрофа может привести к некоторым непропорциональным эффектам разрыва цепочек поставок на линии производства автомобилей и продукции информационных технологий, таких как флэш-накопители, но любые такие нарушения будут иметь, как правило, временный характер.
Many of its product lines, such as electronic components and special metals, serve some of the most rapidly growing segments of American industry, giving indications that Mallory s growth should continue.
Многие продуктовые линии, такие как электронные компоненты и специальные металлы, обслуживают потребности очень быстро растущих сегментов американской промышленности, что указывает на то, что рост компании продолжится.
Does the management have a determination to continue to develop products or processes that will still further increase total sales potentials when the growth potentials of currently attractive product lines have largely been exploited?
Имеет ли руководство компании намерение продолжать разрабатывать продукты и развивать процессы, которые обеспечат увеличение потенциала рынка сбыта после того, как будет в значительной мере исчерпан потенциал роста ассортимента продукции, привлекательной сегодня?
To be a truly conservative investment a company — for a majority if not for all of its product lines — must be the lowest-cost producer or about as low a cost producer as any competitor.
Чтобы действительно быть объектом консервативных инвестиций, компания должна производить продукцию с самыми низкими издержками или, по крайней мере, издержки должны быть не выше, чем у конкурентов. Это требование должно применяться ко всем продуктовым линиям или к их большинству.
Even at Japan's world-beating export firms, reluctance to confront the ingrained interests of the old-boy network has made it difficult to prune less profitable product lines - and the workers who make them.
Даже лидирующим японским экспортным фирмам из-за их нежелания противиться интересам своих семейных корпоративных кругов стало трудно сокращать производство менее прибыльных линий продукции, а также увольнять рабочих, которые данную продукцию производят.
Textiles and clothing firms are required to make intelligent decisions on business strategies for diversification and specialization in order to counter the price wars foreseeable in the ordinary cotton and man-made fibre product lines.
Фирмы текстильной и швейной промышленности должны принимать продуманные решения по бизнес-стратегиям в вопросах диверсификации и специализации, чтобы противодействовать ценовым войнам, которые предвидятся в торговле традиционными хлопчатобумажными товарами и изделиями из искусственных волокон.
In relation to competitors, the company was unusually strong, it was handling its business well, and it had in the offing enough new product lines with potentials that were large in relation to the then size of the company.
По сравнению с конкурентами компания была очень сильной, эффективно осуществляла текущие операции, а в ближайшей перспективе у нее должны были появиться новые продуктовые линии с очень высоким потенциалом, если сравнивать с размером компании.
An investor using this guide of 20 per cent of his original investment for each company should see that there is no more than a moderate amount of overlapping, if any, between the product lines of his five companies.
Руководствуясь этим ориентиром в 20 процентов общего объема инвестиций на каждую компанию, инвестор должен следить за тем, чтобы продуктовые линии этих пяти компаний сильно не пересекались.
As part of such modalities, the divisions that have a substantial operational activity were to specify well-defined “product lines” for advisory services to Member States and technical support for field projects linked clearly to their analytical and normative responsibilities.
При таком порядке отделы с большим объемом оперативной деятельности должны были четко определить «производственный процесс» консультативного обслуживания государств-членов и технического обеспечения осуществляемых на местах проектов, прямо связанных с их аналитическими и нормоустанавливающими обязанностями.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung