Beispiele für die Verwendung von "programme budget" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle937 бюджет по программам903 andere Übersetzungen34
Regular resources programme budget estimates for the 2002-2003 biennium Бюджетная смета регулярных ресурсов по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов
Table 2 Comparison of the proposed programme budget estimates with actual expenditures Таблица 2 Сопоставление бюджетных смет по программам с фактическими расходами
The programme budget for the period 2000-2003 is set at 3 million lari. Бюджет программы, рассчитанной на период 2000-2003 годы, составляет 3 млн. лари.
The Directorate planned to double its programme budget request for 2003 to 50 million florins. Директорат планирует удвоить бюджетный запрос на свои программы на 2003 год до 50 млн.
Seminar on the follow-up and evaluation of the programme budget (Public Expenditure Reform Credit (PERC)) (May 2000). Семинар, посвященный последующей деятельности и оценке бюджета по программе (реформа государственных расходов) (май 2000 года).
The Administration commented that, in future, expenditures would be closely monitored vis-à-vis the programme budget with the appointment of a new Director and staff. Администрация также отметила, что в будущем после назначения нового директора и сотрудников расходы будут тесно контролироваться в привязке к предусмотренным в бюджете ассигнованиям.
The resources for these modifications were not included in the present programme budget of the secretariat and additional resources are needed from supplementary funds or fund raising. Средства для осуществления этих изменений не включены в нынешний бюджет секретариата по программам, и поэтому будут необходимы дополнительные ресурсы из вспомогательных фондов или за счет мобилизации средств.
Seven per cent of all contributions towards the supplementary programme budget are transferred to the Annual Programme Fund to cover administrative costs in support of the supplementary programmes; Семь процентов всех взносов в бюджет дополнительных программ перечисляются в Фонд годовой программы для покрытия административных расходов, связанных со вспомогательным обслуживанием дополнительных программ;
The overall revised programme budget estimates for the biennium 2002-2003 have been calculated taking into account the net change in programme volume by thematic area and region. Общая пересмотренная бюджетная смета по программе на двухгодичный период 2002-2003 годов рассчитана с учетом чистого изменения объема деятельности по программам по тематическим областям и регионам.
Some 7 per cent of all contributions towards the supplementary programme budget are transferred to the Annual Programme Fund to cover administrative costs in support of the supplementary programmes; Около 7 % от общей суммы взносов в бюджет дополнительных программ перераспределяются в Фонд годовой программы для покрытия административных расходов, связанных с поддержкой дополнительных программ.
The revised 2009 Programme Budget had also been affected by actual cost increases, owing to the devaluation of the US dollar as well as the rise in food and fuel prices. Пересмотренный бюджет по Программе на 2009 год также оказался затронут фактическим увеличением расходов из-за падения курса доллара США, а также повышения цен на продовольствие и топливо.
This amount corresponded to 7 per cent of all contributions made towards the Supplementary Programme budget to cover administrative costs incurred in the annual programme in support of supplementary programmes during 2005. США. Эта сумма соответствовала 7 процентам всех взносов в бюджет дополнительных программ и была предназначена для покрытия административных расходов, понесенных в рамках годовой программы в связи с поддержкой дополнительных программ в 2005 году.
This amount corresponded to 7 per cent of all contributions towards the supplementary programme budget, to cover administrative costs incurred in the annual programme in support of the supplementary programmes during 2006. США. Эта сумма соответствовала 7 процентам всех взносов в бюджет дополнительных программ и была предназначена для покрытия административных расходов, понесенных в рамках годовой программы в связи со вспомогательным обслуживанием дополнительных программ в 2006 году.
These additional requirements for the biennium 2006-2007 will be reflected in the recosting of the proposed programme budget estimates prior to determination of the appropriation to be adopted by the General Assembly. Эти дополнительные потребности на двухгодичный период 2006-2007 годов будут учтены при пересчете предлагаемой бюджетной сметы по программам до решения об ассигнованиях, которое должно быть принято Генеральной Ассамблеей.
In Australia, pay TV channels, where drama programmes account for more than 50 per cent of the schedules, are obligated to spend 10 per cent of their programme budget on new Australian drama programmes. В Австралии платные телевизионные каналы, у которых драматические программы составляют более 50 % эфирного времени, обязаны расходовать 10 % своего бюджета для программ на новые драматические программы австралийского производства.
The revised country note, incorporating the results matrix, as well as any modifications to the text and any reallocations among the programme components within the approved aggregate programme budget, will be posted on the UNICEF Extranet in October. Пересмотренная страновая записка, включающая матрицу результатов, а также любые изменения в тексте и любые перемещения программных компонентов в утвержденном сводном бюджете по программе будут помещены на сайт ЮНИСЕФ «Экстранет» в октябре.
He added that the only solution was to request, in the context of the programme budget for the biennium 2002-2003, the creation of a D-2 post for 2003 and to charge it against the contingency fund. Он добавляет, что единственным решением было просить, в рамках регулярного бюджета на 2002-2003 годы, о создании одной должности класса Д-2 на 2003 года и ее финансировании за счет средств резервного фонда.
Delegations mainly welcomed the principle of introducing greater flexibility into the annual budget by adjusting the Operational Reserve in order to allow for the receipt of additional contributions for expanded or new activities not foreseen in the approved annual programme budget. Делегации в основном одобрили принцип привнесения большей гибкости в годовой бюджет путем корректировки Оперативного резерва для обеспечения возможности получения дополнительных взносов на расширенные или новые мероприятия, не предусмотренные в утвержденном бюджете годовой программы.
The distribution of resources shows a planned increase for elimination of illicit crops whose share of the programme budget should go up from 25.5 per cent in 2000-2001 to 28 per cent in 2002-2003 for the reasons already mentioned above. Распределение ресурсов свидетель-ствует о запланированном увеличении ассигнований на мероприятия по ликвидации незаконных культур, доля которых в общем объеме бюджета по прог-раммам должна возрасти с 25,5 процента в 2000-2001 годах до 28 процентов в 2002-2003 годах по уже упомянутым причинам.
Self-evaluation is a vital component of the results-based approach, as it can be a major source of information used by programme managers when reporting on results, justifying changes in direction, identifying lessons learned and preparing programme budget and medium-term plan proposals. Самооценка является жизненно важным компонентом подхода, основанного на учете результатов, поскольку она может быть одним из главных источников информации, используемых руководителями программ при составлении отчетности о достигнутых результатах, об основании изменений в направлении деятельности, оценке накопленного опыта и подготовке предложений по программам и среднесрочному плану.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.