Beispiele für die Verwendung von "progresses" im Englischen mit Übersetzung "продвигаться"
Übersetzungen:
alle8113
прогресс6334
достижения634
успех320
развитие316
продвигаться231
продвижение120
ход работ45
прогрессировать30
поступательное движение20
подвижка9
выходить за рамки7
успеваемость5
делать успехи4
andere Übersetzungen38
How the Fourth Industrial Revolution progresses will come down to people, culture, and values.
Как четвертая промышленная революция будет продвигаться зависит от людей, культуры и ценностей.
Yet, to a greater extent than the prizes allow, research progresses through the work of many.
И все же в большей степени, чем позволяют премии, исследования продвигаются вперед благодаря работе многих.
Information technology progresses through a series of S-curves where each one is a different paradigm.
Информационные технологии продвигаются посредством серии S-образных кривых, каждая из которых отражает новую парадигму.
As the fermentation progresses, it will slowly develop the unique white sugar sweetness, as well as sourness like rice wine too.
Когда ферментация продвинется вперед, он медленно проявит уникальную сладость белого сахара, также как и кислоту, как у рисового вина.
Respect for common values will reinforce progress towards a strategic partnership.”
Уважение к общим ценностям укрепит продвижение к стратегическому партнерству».
I recently traveled to Senegal to assess the project’s progress.
Недавно я побывал в Сенегале, чтобы оценить, как продвигается проект.
Tupolev’s conversion plans made little progress while Stalin was alive.
Пока Сталин был жив, конверсионные планы Туполева очень медленно продвигались вперед.
Despite the government's intermittent anti-corruption campaigns, progress has been slow.
Несмотря на периодические антикоррупционные кампании правительства, дело продвигается туго.
I hope to God you're making progress with the bomber's computer.
Надеюсь на высшие силы, что вы продвигаетесь с компьютером подрывника.
Majesty, with your permission, I came to show you my work in progress.
Ваше Величество, с вашего позволения я здесь, чтобы показать как продвигается моя работа.
Yet it is still too early to write off progress toward increased European integration.
И все же еще слишком рано списывать возможность продвижения к дальнейшему объединению Европы.
Recent figures show that we are making progress in helping women throughout the world.
Последние данные показывают, что мы продвигаемся по пути помощи женщинам во всем мире.
The slide bar and the percentage show you how far the update has progressed.
Полоса загрузки и число в процентах показывают, как продвигается загрузка.
Similar progress was made up the Euphrates, where a smaller force protected Townshend's flank.
Похожее продвижение было предпринято вверх по Евфрату, где небольшой отряд защищал фланг Тауншенда.
Executives also reassured analysts and media on Thursday the program was progressing according to schedule.
В четверг руководители также заверили аналитиков и СМИ, что программа продвигается вперед по плану.
But that is little consolation, because they can still disrupt progress toward a stable constitutional government.
Но это слабое утешение, потому что они все равно могут помешать продвижению к устойчивому конституционному правительству.
During the course of a project, you can monitor various aspects of the project’s progress.
В течение выполнения проекта возможно отслеживать различные аспекты его продвижения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung