Beispiele für die Verwendung von "progressively" im Englischen
It sorely needs to liberalize trade progressively.
Ей жизненно важно проводить постепенную либерализацию торговли.
Military escalation is becoming progressively more difficult to carry out.
Военная эскалация становится все более трудной задачей.
Portuguese language is progressively being introduced into the school system.
Португальский язык постепенно вводится в систему школьного обучения.
We should all be getting progressively smaller, like matryoshka dolls.
Мы, должно быть, все убываем в геометрической прогрессии, как матрёшки.
Thirdly, Algeria has progressively become a country of destination for migrants.
В-третьих, Алжир постепенно и сам становится страной назначения для мигрантов.
The other combinations of challenge and skill become progressively less optimal.
Остальные сочетания уровня сложности задачи и уровня мастерства являются всё менее и менее оптимальными.
Since 1980, regulations have been progressively relaxed until they practically disappeared.
С 1980-х годов имело место постоянное послабление правил и норм, пока их практически не стало.
Funnel charts can be used to help you display values as progressively decreasing proportions.
С помощью воронкообразных диаграмм можно отобразить значения виде пропорциональных секторов, расположенных по убыванию.
The hypothesis among the experts was that pornography was progressively desensitizing these men sexually.
Гипотеза среди экспертов была такова, что порнография все больше десенсибилизировала этих мужчин в сексуальном отношении.
In this regard, the network of partnerships has been strengthened and is being progressively extended.
За прошедшее время партнерские отношения укрепились, и в настоящее время их рамки расширяются.
This failure is progressively undermining the regime's legitimacy and the Central Committee knows it.
Подобная недееспособность все больше и больше подрывает легитимность режима, и Центральный Комитет осознает это.
In one scenario, we assumed that the Israeli labor market will be progressively re-opened.
По одному из возможных сценариев мы предполагали, что рынок труда в Израиле будет постепенно снова открываться.
The European Investment Bank (EIB) is progressively increasing its long-term lending in the region.
Европейский инвестиционный банк (ЕИБ) постепенно увеличивает масштабы долгосрочного кредитования в регионе.
the poor are becoming progressively poorer and many starve in order to pay their debt.
бедные становятся еще беднее, и многие голодают для того, чтобы выплатить свой долг.
Moreover, communal rights have progressively been accorded to the various groups that compose a nation.
Более того, общинные права все больше приводятся в соответствие с желаниями и требованиями разных групп населения, образующих нацию.
They progressively lose their predictive value as we all accept and begin to bet on them.
Они постепенно теряют свою прогностическую ценность по мере того, как мы все принимаем их и начинаем делать на них ставки.
Status differentiation is progressively replacing the model of equal rights and obligations of all member states.
Дифференциация статуса постепенно заменяет модель равных прав и обязанностей стран - членов ЕС.
The -1018 error is an early warning of an issue that will probably become progressively worse.
Ошибка с кодом -1018 является ранним предупреждением о проблеме, которая со временем может стать более серьезной.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung