Beispiele für die Verwendung von "project proposals" im Englischen mit Übersetzung "проектное предложение"
Übersetzungen:
alle161
проектное предложение63
предложение по проектам61
предложение по проекту15
andere Übersetzungen22
Budget lines for evaluation have been programmed in several ongoing projects and included in new project proposals.
Бюджетные статьи, касающиеся оценки, были включены в несколько текущих проектов и в новые проектные предложения.
Assistance to Governments in the identification of technical and cooperation demands and opportunities and in the preparation of project proposals;
оказание помощи правительствам в определении технических потребностей и возможностей в области сотрудничества и в подготовке проектных предложений;
The majority of project proposals in the industrial sector target energy efficiency gains, in particular the improved efficiency of industrial boilers and furnaces.
Большинство проектных предложений в промышленном секторе направлены на повышение энергоэффективности, и в частности на более эффективное использование промышленных бойлеров и печей.
During the meeting seven project proposals were prepared seeking to operationalize the priority areas of the GoE work plan approved at COP 6.
Во время совещания было подготовлено семь проектных предложений, направленных на развертывание практической деятельности по приоритетным направлениям плана работы ГЭ, утвержденного на КС 6.
Interested Governments and other stakeholders are welcome to submit project proposals for consideration, accompanied by a letter, which should be signed by the proponent.
Заинтересованным правительствам и другим сторонам предлагается представлять на рассмотрение проектные предложения с сопровождающими письмами, которые должны быть подписаны осуществляющей организацией.
All the project proposals received from the regional centres originated, to varying degrees, from their business plans, which was commendable in reflecting regional needs.
Все проектные предложения, полученные из региональных центров, основывались в той или иной мере на их планах действий, что является похвальным, поскольку в них были отражены региональные потребности.
All the project proposals received from the Basel Convention regional centres originated from their business plans for 2003-2004, which reflected the needs of the respective regions.
Все проектные предложения, полученные от региональных центров Базельской конвенции, были подготовлены на основе их планов работы на 2003-2004 годы, отражающих потребности соответствующих регионов.
This would provide understanding and support on a managerial and decision-making level for the identification, selection and development of EE and RE investment projects and preparation of bankable project proposals.
Это должно способствовать формированию понимания и оказанию поддержки на уровне менеджеров и директивных органов в выявлении, отборе и разработке инвестиционных проектов в области ЭЭ и ВЭ, а также при подготовке приемлемых для финансирования проектных предложений.
The participants examined which needs should be met by project proposals, who should act as partners in the implementing team, what synergies should be sought and how to overcome obstacles in projects.
Участники рассмотрели, какие потребности должны быть охвачены проектными предложениями, состав партнеров, которые могут участвовать в группе по реализации проекта, оценили, какого синергического эффекта следует ожидать и как преодолевать препятствия при осуществлении проектов.
Project proposals have been submitted from around the country, and it is hoped that the programme will employ significant numbers of people, including veterans and ex-combatants, by the end of 2003.
Проектные предложения поступают со всей страны, и есть надежда на то, что к концу 2003 года программа обеспечит трудоустройство значительного числа людей, включая ветеранов и бывших комбатантов.
One hopes that the next president will create an infrastructure task force with substantial independence and technocratic expertise to help curate project proposals, as the United Kingdom’s pre-Brexit government did.
Можно надеяться, что следующий президент создаст рабочую группу по инфраструктуре, обладающую значительной независимостью и технической экспертизой, для помощи в отборе проектных предложений. Так поступило правительство, работавшее в Великобритании до Брексита.
The projects will result in the development of specific project proposals emanating from the strategic national capacity-building and technology support plans and fund raising strategies for effective implementation of the identified activities.
Осуществление проектов завершится разработкой конкретных проектных предложений, вытекающих из стратегических национальных планов создания потенциала и оказания технической поддержки и стратегий сбора средств, для цели эффективного осуществления соответствующих мероприятий.
OHCHR sent out invitations for project proposals in areas including research, human rights education training manuals, administration of justice and legal assistance, and awareness-raising activities, with particular emphasis on education, health, employment and poverty.
УВКПЧ направило запросы в отношении проектных предложений в областях, включающих исследования, учебно-справочные пособия по правам человека, отправление правосудия и юридическую помощь и информационно-просветительскую деятельность, с особым акцентом на образование, здравоохранение, занятость и борьбу с нищетой.
Many country offices forego the inclusion of (sufficient) direct project support costs in project proposals, due to the'high'recovery rate of indirect costs having a potentially negative impact on implementation rates and on achieving results.
многие страновые отделения воздерживаются от включения (в достаточном объеме) прямых расходов по обслуживанию проектов в проектные предложения из-за того, что «высокая» ставка возмещения косвенных расходов отрицательно сказывается на темпах освоения средств и на достижении результатов.
It is also concerned that, by not strictly invoking the sunset clause, funds already committed for these projects remain idle until such time as the project grants are withdrawn and new project proposals are submitted for evaluation.
Она также обеспокоена по поводу того, что вследствие отсутствия жесткости в применении положения о сроке средства, уже зарезервированные для этих проектов, не могут использоваться до тех пор, пока не поступят соответствующие субсидии и не будут представлены для оценки новые проектные предложения.
The Centre, together with UNDP, ECOSAP management and the ECOWAS small arms unit, serves as a member of the ECOSAP Technical Committee, which examines and approves all project proposals submitted to ECOSAP by national commissions and civil society organizations.
Центр вместе с ПРООН, руководством ЭКОСАП и группой ЭКОВАС по стрелковому оружию входит в состав Технического комитета ЭКОСАП, который рассматривает и утверждает все проектные предложения, представляемые ЭКОСАП национальными комиссиями и организациями гражданского общества.
The Senior Project Officer will also assist the Engineering Section in analysing and providing advice on project proposals and ensuring the effective implementation of operational plans, standard operating procedures, and initiatives and projects relating to the Mombasa Support Base.
Старший сотрудник по проектам будет также оказывать содействие инженерно-технической секции в проведении анализа, предоставлении консультаций по проектным предложениям и обеспечении эффективного выполнения оперативных планов, стандартных технологических регламентов и осуществления инициатив и проектов, относящихся к базе снабжения в Момбасе.
UNHCR would continue to submit project proposals aimed at tapping into complementary sources of funding, and, particularly in relation to the " 4Rs " approach, would aim to ensure integrated planning by all stakeholders to enhance the credibility of the funding proposals.
УВКБ и впредь будет представлять проектные предложения с целью задействования дополнительных источников финансирования и, в частности в связи с подходом с позиции " 4Р ", будет пытаться наладить более комплексное планирование с участием всех заинтересованных сторон для повышения обоснованности предложений по финансированию.
The Committee ensures that project proposals meet the requirements of the operational priorities, are responsive to the precise needs of countries and clients, and commit themselves to project quality, a results-based approach and strict cost controls as paramount objectives.
Комитет следит за тем, чтобы проектные предложения соответствовали требованиям оперативных приоритетов, отвечали конкретным потребностям стран и клиентов и были нацелены прежде всего на обеспечение высокого качества проектов, достижение конкретных результатов и строгий контроль за расходами.
The GEF Secretariat will inform the Facilitation Committee of project proposals concerning desertification that have entered the GEF pipeline with a view to assisting the Global Mechanism to identify opportunities to mobilize and channel co-financing resources for such proposed projects.
Секретариат ГЭФ будет информировать Комитет содействия о проектных предложениях, касающихся опустынивания, которые ГЭФ взял в работу с целью оказания содействия Глобальному механизму в определении возможностей мобилизации и направления ресурсов на совместное финансирование таких предлагаемых проектов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung