Beispiele für die Verwendung von "propertied classes" im Englischen

<>
Until the 18th century, books were comparatively expensive; their ownership was limited largely to the propertied classes. До 18-го века книги были сравнительно дорогими, и, следовательно, обладание ими являлось привилегией по большей части имущих классов.
Students should attend classes regularly. Регулярное посещение уроков.
There is another virtue associated with a political change engineered by propertied members of society-a stable, gradual and peaceful transition. Есть еще одно преимущество, связанное с политическим изменением, осуществляемым под контролем имущих членов общества - это стабильный, постепенный и мирный переходный период.
Our school has nine classes. В нашей школе девять классов.
Their ideal is the propertied little man. Идеалом этих партий является маленький человек, обладающей собственностью.
If you don't want to attend classes in the seminar on the topic "Fighting Corruption Inside the Enterprise", you can just pay 200 hryven' and receive the certificate. Если вы не хотите ходить на занятия на семинаре "Борьба с коррупцией внутри фирмы", вы можете заплатить 200 гривен и получить сертификат просто так.
In fact, wealth was always produced collectively and privatized by those with the power to do it: the propertied class. На самом деле богатство всегда производится коллективно, но оно приватизируется теми, кто обладает для этого достаточной силой – классом собственников.
There are no classes in August. В августе занятий нет.
Only a vibrant private propertied class can one day bring democracy to China. Только энергичный имущий класс из частного сектора экономики может однажды принести демократию в Китай.
My physics teacher doesn't care if I skip classes. Моему учителю физики все равно, пропущу ли я занятия.
That middle class consists of propertied, salaried people, many of them young, who see government as an impersonal enforcer of the law and a neutral arbiter of disputes, rather than as a source of funds and favors. Этот средний класс состоит из имущих, имеющих работу людей, многие из которых молоды и видят правительство в качестве безличного гаранта закона и нейтрального арбитра в спорах, а не как источник средств и милостей.
We have five classes every day except Saturday. У нас по пять уроков каждый день, кроме субботы.
The right to laziness has traditionally been only for the propertied rich, whereas the poor have had to struggle for decent wages and working conditions, unemployment and disability insurance, universal health care, and other accoutrements of a dignified life. Права на лень обычно является уделом богатых собственников, а беднякам приходится бороться за приличную зарплату и условия труда, за пособия по безработице и инвалидности, за общедоступное здравоохранение и другие элементы достойной жизни.
German classes are held twice a week - on Mondays and Wednesdays. Занятия немецким проходят два раза в неделю: по понедельникам и средам.
We have too many classes. У нас слишком много уроков.
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks. Занятия господина Сузуки интересны, но он постоянно отвлекается на отступления, поэтому мы никогда не добиваемся хороших результатов с нашими учебниками.
He made it to the classes on time. Он вовремя успел на курсы.
How many classes do you have on Mondays? Сколько у тебя уроков по понедельникам?
What is the charge for a sleeper in the different classes? Сколько стоят билеты в спальный вагон в разных классах?
Some of them have up to 14 orphans living with them, providing them with a roof over their heads and making sure that the children get to their school classes punctually every day, in their school uniforms. Некоторые из них приняли к себе до 14 сирот, дают им крышу над головой и заботятся о том, чтобы дети в форме каждый день вовремя появлялись на уроках.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.