Beispiele für die Verwendung von "prostitutes" im Englischen

<>
Poor rural families see too many of their children become prostitutes in order to survive. Бедные сельские семьи все больше вынуждены смотреть на то, как их дети становятся на путь проституции, чтобы выжить.
Forced labour may include enrolment as soldiers, farmers, miners, constructors of facilities or even as prostitutes. Принудительный труд может включать в себя вербовку в качестве солдат, фермеров, шахтеров, строителей различных сооружений и даже в принуждении к проституции.
The Chinese government is also pressuring Tokyo to turn over the Japanese businessmen who allegedly requested the prostitutes. Правительство Китая также требует, чтобы японское правительство выдало некоторых японских бизнесменов, принимавших участие в оргии.
The fighting prostitutes from the first “City” still hold a security perimeter around their native slums, against the besieging forces of darkness. Боевые шлюхи из первого "Города" по-прежнему держат круговую оборону от осаждающих их родные трущобы сил тьмы.
Furthermore, social attitudes that abhor prostitutes (i.e. women), while commending their male clients is not only paradoxical but contradictory to the principles of equality. Кроме того, отношение общества, которое не приемлет проституцию (например, женскую), одобряя поведение клиентов-мужчин, является не только парадоксальным, но и противоречащим принципам равноправия.
In 2010, the newspaper revealed wiretaps and police documents that showed a Vatican chorister and an elite papal usher had been involved with a gay prostitutes ring. В 2010 году она обнародовала аудиозаписи телефонных разговоров и отчеты полиции, доказывающие, что хорист Ватикана и камердинер Папы были замешаны в схеме гей-проституции.
Such aid programmes are currently offered by a number of counselling offices for prostitutes, some of them in cooperation with the Employment Agencies, agencies offering further training, and other agencies. Такие программы оказания помощи в настоящее время осуществляются рядом консультативных служб, специализирующихся в этой области, причем иногда в сотрудничестве с бюро по трудоустройству, агентствами по профессиональной переподготовке и другими учреждениями.
Thus, the zero prevalence rate among “filles libres” (sex professionals or prostitutes) rose from 32 per cent in 1996 to 42 per cent in 2001; the rate for truck drivers was 7.3 per cent, among the military it was 6.7 per cent, and among minors 4.7 per cent. Так, доля ВИЧ-инфицированных среди лиц, оказывающих платные сексуальные услуги, и девушек свободных профессий выросла с 32 процентов в 1996 году до 42 процентов в 2001 году, среди водителей-дальнобойщиков на 7,3 процента, военнослужащих на 6,7 процента и несовершеннолетних на 4,7 процента.
Finally, the exceptional procedure rules, laid down in articles 706-34 ff of the Code of Criminal Procedure, applicable to procuring and conspiracy for the purposes of procuring, have been extended to cover the offences of employing the services of prostitutes punishable under articles 225-12-1 and 225-12-2 of the Criminal Code. Наконец, правила процедуры отступления от действующих норм, предусмотренные в статье 706-34 и последующих статьях Уголовно-процессуального кодекса, которые применяются к случаям сутенерства и объединения злоумышленников в целях занятия сутенерством, были распространены на преступные деяния в форме использования проституции, которые подлежат наказанию в соответствии со статьями 225-12-1 и 225-12-2 Уголовного кодекса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.