Beispiele für die Verwendung von "protectionist policies" im Englischen

<>
Obviously, no modern Conservative philosophy can thrive by identifying itself with nationalism and protectionist policies. Совершенно очевидно, что, отождествляя себя с национализмом и политикой протекционизма, ни одна современная консервативная философия не сможет получить широкое признание.
Others squandered the immense wealth of natural resources, say Nigeria or Venezuela, the latter, incidentally, recently adopting protectionist policies. Другие же растранжирили огромное богатство природных ресурсов, например, Нигерия или Венесуэла, последняя, кстати, недавно приняла политику протекционизма.
Protectionist policies and heavy subsidies continue to frustrate our efforts to earn a decent living through production and trade. Протекционистские меры и крупные субсидии продолжают сводить на нет наши усилия по обеспечению достойного существования с помощью производства и торговли.
While the 2008 global financial crisis eroded its credibility, the G20 countries quickly agreed to avoid the protectionist policies against which the consensus stood. Хотя мировой финансовый кризис 2008 года ослабил доверие к этой политике, страны «Большой двадцатки», тем не менее, довольно быстро договорились избегать политики протекционизма, которую Вашингтонский консенсус не одобряет.
Instead, the Chinese government launched a raft of radical reforms, including large-scale privatization of industry and elimination of price controls and protectionist policies and regulations. Вместо этого, китайские власти начали серию радикальных реформ, в том числе масштабную приватизацию промышленности, ликвидацию госконтроля цен, а также протекционистских мер и соответствующего регулирования.
A new surge of support for protectionist policies would require a coalition of powerful interest groups to organize a campaign aimed at changing the status quo. Новый всплеск поддержки политики протекционизма может организовать лишь коалиция самых разных влиятельных сил, выступающих за изменение статус-кво.
Need for globally viable competitive advantages: To become globally competitive, enterprises from developing countries may engage in strategic assets-seeking FDI, locating some production activity in the major developed-country markets so as to acquire advanced technology, manufacturing know-how and modern marketing and management expertise, as well as avoid protectionist policies. Потребность в глобальных сравнительных преимуществах: чтобы стать конкурентоспособными на глобальном уровне, предприятия развивающихся стран могут идти по пути стратегического инвестирования в зарубежные активы, размещая некоторые производства на рынках крупных развитых стран с целью овладения передовой технологией, производственными ноу-хау и современными методами маркетинга и управления, а также для обхода протекционистских барьеров.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.