Beispiele für die Verwendung von "proven track record" im Englischen
These projects already have a proven track record.
У этих проектов уже сложилась надёжная, позитивная репутация.
With respect to the first consideration, Ghebreyesus has a proven track record of success.
Что касается первого довода, Гебрейесус имеет доказанный успешный послужной список.
Obama has a proven track record, albeit one that has disappointed many who voted for him in 2008.
У Обамы есть доказанный послужной список, хотя он и разочаровал многих голосовавших за него в 2008 году.
Skillful traders that have a proven track record and choose to share their successful strategies with the FXTM PMD.
Опытные трейдеры с проверенной репутацией, решившие поделиться своей стратегией с FXTM PMD.
Moreover, Malawi has a proven track record of sharply higher food yields when impoverished farmers are helped with inputs.
Более того, существуют четкие свидетельства, что в Малави резко выросли урожаи, когда обедневшим фермерам помогали получить факторы производства, необходимые для эффективного ведения сельского хозяйства.
A proven track record of contributions to the operational results of the United Nations in peacebuilding, humanitarian and development operations.
Проверенный временем послужной список в том, что касается вклада в достижение оперативных результатов операций Организации Объединенных Наций в области миростроительства, гуманитарной помощи и развития.
The World Bank, for example, has been allocating more of its money to countries with a proven track record in spending money well.
Всемирный Банк, например, выделяет больше денег странам, доказавшим свою способность правильно расходовать полученные средства.
Forest landscape restoration has a proven track record in restoring key goods and services in degraded or deforested lands and in improving the livelihoods of those who depend on them.
Восстановление лесных ландшафтов хорошо зарекомендовало себя в деле восстановления пришедших в упадок или исчезнувших лесных площадей как источников ключевых товаров и услуг и в деле улучшения уклада жизни тех, кто на этих площадях живет.
This means that whenever the next crisis hits, safety-conscious investors will flee from fiscally weak countries toward fiscally strong ones that have a proven track record of generating economic growth.
Это означает, что, как только разразится следующий кризис, инвесторы побегут из фискально слабых стран в фискально сильные страны с проверенной репутацией генераторов роста экономики.
The guidelines state that when UNICEF provides funding, CSOs must meet certain minimum standards regarding their managerial abilities, accounting systems and financial procedures, and they must have a proven track record in project implementation.
В инструкции говорится, что если ЮНИСЕФ обеспечивает финансирование, то ОГО обязаны соблюдать определенные минимальные стандарты управления и бухгалтерского учета и определенные финансовые процедуры, а также обладать реальным опытом осуществления проектов.
The Management Support Service has established a strong and proven track record of providing solution-oriented and objective support to peacekeeping and related entities in the areas of change management, organizational design and process improvement to enhance management practices and increase operational efficiency and effectiveness.
Служба управленческой поддержки хорошо зарекомендовала себя при оказании конструктивной и целенаправленной поддержки структурам по поддержанию мира в области управления преобразованиями, организационного устройства и оптимизации рабочих процессов в интересах как совершенствования методов управления, так и повышения эффективности оперативной деятельности.
INDECOPI suggests that UNCTAD should encourage organizations such as the International Organization for Migration, the World Bank and IDB, to set up a special budget line for the training and exchange of experts on competition policy, which would make it possible to offer specialized internships for officials from developing countries in organizations with a proven track record and to offer short-term consultancies.
ИНДЕКОПИ предлагает, чтобы ЮНКТАД обратилась к таким организациям, как Международная организация по миграции, Всемирный банк или Межамериканский банк развития, с предложением создать специальную группу по подготовке специалистов и обмену экспертами по вопросам политики в области конкуренции, которая бы занималась вопросами организации для должностных лиц развивающихся стран стажировок в признанных органах по конкуренции и проведения краткосрочных консультативных миссий.
Companies with proven track records, technical skills, experienced management teams, and established sales channels are sources of innovation that no country can afford to squander.
Компании с хорошей репутацией, техническими навыками, опытными командами менеджеров и сложившимися каналами продаж являются источником инноваций, который ни одна страна не должна терять.
Given its dismal track record it is surprising that VXX usually trades over 50 million shares a day.
Учитывая мрачную историю VXX, удивительно, что он обычно торгует более чем 30 миллионами акций в день.
Manager had track record of less than one year
-Управляющий имеет отслеживаемую историю своей работы менее чем за год
It didn’t build that good track record by going straight up, so you can’t expect it to go straight up from when you buy it.”
Его хороший результат не был создан непрерывным ростом, значит, вы не можете ожидать, что он начнет расти сразу же как вы его купите».
With an outstanding track record of profitable growth, FxPro’s core business is acting as the primary source to its global clients in FX trading.
FxPro – компания с выдающимся списком достижений, основная цель которой, - быть для своих клиентов основным партнером в форекс-трейдинге.
It’s also important to take better note of Central Europe’s extremely poor economic track record not only because of the, significant, harm it’s caused to the region’s residents, but because of what it says about economic reform efforts more generally.
На крайне скверное состояние экономики Центральной Европы следует обращать больше внимания не только потому, что оно серьезно вредит населению региона, но и потому, что оно может многое сказать нам об экономических реформах в целом.
The United States has a long history of trying to pick winners and losers in other countries’ political systems and its track record in doing so is not a very good one.
У США - длинная история попыток найти победителей и проигравших в политических системах других государств, и их достижения в этой сфере не слишком впечатляют.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung