Exemples d'utilisation de "psychoanalysis" en anglais

<>
Psychoanalysis grew into a formidable, intimidating logic. Психоанализ разросся в огромную пугающую логическую схему.
I discovered that before Sigmund Freud founded psychoanalysis, he was deeply interested in neurology. Я обнаружил, что до того как Фрейд открыл психоанализ, его глубоко интересовала неврология.
From the 1950's to 1980's, for example, psychoanalysis held sway among US psychiatrists. Так, например, с 1950-х по 1980-е годы, психиатры США находились под влиянием теории психоанализа.
Upper-class mother with close ties, for a decade now, to psychoanalysis, anxiolytics, antidepressants and champagne. Мать высшего сословия с тесной связью, в течение десятилетия, с психоанализом, транквилизаторами, антидепрессантами и шампанским.
Britta, while I applaud your gentle approach to psychoanalysis, I'm not gonna talk about it. Бритта, пока я рукоплещу твоему чуткому подходу к психоанализу, я не собираюсь говорить об этом.
Whether there is an apparent reason – or none at all – is irrelevant: psychoanalysis can always supply an explanation. Была ли очевидная причина – или ее вообще не было – никому не интересно: психоанализ всегда и всему может предоставить объяснение.
If you'd been a man of general education, you'd know interpretation of dreams is used in psychoanalysis. Если б ты был образованным человеком, ты бы знал, что интерпретация снов используется в психоанализе.
Freud's brand of psychoanalysis has fallen on hard times, but he would be the first to endorse the widening dialogue between psychotherapy and neuroscience. Фрейдовский психоанализ зародился в тяжелые времена, но Фрейд мог бы стать первым, кто преодолел разрыв между психотерапией и неврологией.
Parallel to this shift away from psychoanalysis, the diagnosis of schizophrenia has shrunk dramatically, and standard psychiatric practice in the US now incorporates a narrower definition of schizophrenia than is used in Europe. Параллельно с падением популярности психоанализа значительно сузился и диагноз шизофрении, в результате чего в стандартной практике лечения психических расстройств в США сегодня используется более узкое определение шизофрении, нежели в Европе.
During the 20 th century, psychoanalysis and other branches of psychotherapy parted company with neurology, developing a rich metaphoric language of the mind that paid little attention to the brain and nervous system. В 20 веке психоанализ и другие направления психотерапии отделились от неврологии, они выработали свой богатый метафорами язык, описывающий сознание, который, однако, уделял мало внимания мозгу и нервной системе.
Psychoanalysis has been drumming home this message for about 80 years. Психоаналитики пытаются вдолбить в нас это уже на протяжение 80 лет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !