Beispiele für die Verwendung von "public company" im Englischen
It would be a public company for all of about ten seconds.
Она стала бы секунд за десять открытым акционерным обществом для всех.
that of a top executive of a public company if it may affect the returns to shareholders.
или главного руководителя акционерной компании, если она может влиять на прибыль акционеров.
Being as ambitious as the father, Jean Sarkozy recently tried to have himself appointed as chairman of a powerful public company.
Будучи таким же амбициозным, как и его отец, Жан Саркози недавно попытался получить должность председателя крупного акционерного общества.
A shareholder or stockholder is a trader or investor that legally owns a share of stock in a private or public company.
Акционер – это трейдер или инвестор, который на законных основаниях владеет акционерным капиталом в частной или государственной компании.
This is an official quarterly or annual financial document which are published by a public company, showing their earnings, net profit and expenses.
Это официальный ежеквартальный или ежегодный финансовый документ, публикуемый государственной компанией, в котором отражены доходы компании, чистая прибыль и расходы.
According to reports by special rapporteurs, the sole press agency in Tunis was a public company that enjoyed a monopoly over national news and filtered information through to other media.
Согласно докладам специальных докладчиков, единственное информационное агентство в Тунисе является государственной компанией, которая обладает монополией на освещение национальных новостей и выборочно представляет данные другим средствам массовой информации.
The private life of a politician may be revealed if it is expected to have consequences for the way the country is being governed; that of a top executive of a public company if it may affect the returns to shareholders.
Можно раскрывать частную жизнь политического деятеля, если предположительно она может иметь последствия для управления страной; или главного руководителя акционерной компании, если она может влиять на прибыль акционеров.
In this case, it is possible to strike only if the minimum work processes have been ensured (which essentially are determined by the manager, i.e. the founder of a public service or a public company) in sectors in which they can be organized in the sense of article 9 of the law.
В этом случае проведение забастовки возможно лишь при условии обеспечения продолжения минимально необходимых рабочих процессов (которые в основном определяются менеджером, т.е. руководителем государственной службы или частной компании) в секторах, в которых они могут быть организованы в соответствии со статьей 9 Закона.
In Law 1730/1987 relating to the establishment of Greek radio and television (public company), article 3 pertaining to the “General principles on broadcasts and advertisements” postulates that Greek Radio and Television may refuse to broadcast an advertisement and ought not to transmit ads that are deemed to be contrary to its purpose and general principles, especially the principle of respect of the personality of women;
В статье 3 Закона № 1730/1987 о создании государственной компании " Греческое радио и телевидение ", которая касается " общих принципов широковещательных программ и рекламных выпуская ", установлено, что Греческое радио и телевидение может отказаться передавать рекламные материалы и не должно выпускать в эфир рекламные выпуски, которые могут быть расценены как противоречащие его цели и общим принципам, особенно принципам уважения личности женщин;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung