Beispiele für die Verwendung von "public funds" im Englischen
Übersetzungen:
alle87
государственное средство45
государственный фонд18
государственное финансирование2
andere Übersetzungen22
the customs service and the misuse of public funds in general.
таможенные услуги и неправильное употребление общественных фондов в целом.
The other half is done by public research systems using public funds.
Результаты таких исследований не являются монополией частного сектора.
It would remove two major sources of corruption and inefficiency: the customs service and the misuse of public funds in general.
Она могла бы ликвидировать два главных источника коррупции и неэффективности: таможенные услуги и неправильное употребление общественных фондов в целом.
Public funds, which, for us, are administered by regional and municipal authorities, are audited by the federal courts of auditors there.
Общественные фонды в наших регионах и муниципалитетах контролируются на уровне федеральных счетных палат.
Resolving them will require sustained political will, with governments building strong water institutions and ensuring that public funds are used as effectively as possible.
Но решение этих проблем потребует большой политической воли, при наличии которой правительства должны создать мощные организации по водным ресурсам и обеспечить максимально эффективное использование выделяемых бюджетных средств.
China spent $112.4 billion on water infrastructure in the 2006-2011 period, and India has channeled massive amounts of public funds toward cleaning up the Yamuna River.
Китай вложил более 112,4 миллиарда долларов в водную инфраструктуру в 2006–2011 годах, Индия затратила громадные бюджетные средства на очистку реки Джамна.
Specifically, article 76 of the Act emphasizes that the life and health of judges enjoy the special protection of the State and benefit from mandatory State insurance financed from public funds.
В частности, в статье 76 закона подчеркнуто, что жизнь и здоровье судьи находятся под особой защитой государства и подлежат обязательному государственному страхованию за счет средств республиканского бюджета.
So firms who need official aid compensate officials for their assistance through bribery, nepotistic favors (tanwu shouhui), and bureaucrats expropriate public property or public funds for their personal benefit (nuoyong gongkuan).
Таким образом, компании, которым нужна помощь официальных лиц, дают компенсации чиновникам за оказанную помощь в виде взяток и продвижения по службе (tanwu shouhui), а чиновники экспроприируют общественную собственность или общественные денежные средства в свою пользу (nuoyong gongkuan).
In the United States alone, the $3.8 billion in public funds invested in the Human Genome Project has already generated close to $1 trillion in economic returns and more than 300,000 jobs.
В одних только Соединённых Штатах вложенные в проект "Геном человека" $3,8 миллиардов бюджетных средств уже принесли экономическую выгоду на сумму около $1 триллиона и создали более 300 000 рабочих мест.
Even before François Fillon of the conservative Les Républicains was reported to have paid his wife public funds for unperformed tasks, the eventual victor, Emmanuel Macron, had made transparency a central issue of his campaign.
Выигравший эти выборы Эммануэль Макрон сделал прозрачность главным сюжетом своей предвыборной кампании, причём даже до того, как появились сообщения о том, что Франсуа Фийон из консервативной партии «Республиканцы» выплачивал бюджетные деньги своей жене за работу, которую она не выполняла.
Nonetheless, in the run up to the election the PAP government launched a US$2.7 billion “give-back” of public funds to entice an electorate that has seen Singapore’s economic “miracle” lose much of its luster of late.
Тем не менее, незадолго до выборов правительство ПНД запустило программу «возвращения» общественных фондов в размере 2.7 миллионов долларов США для привлечения на свою сторону избирателей, ставших свидетелями того, как экономическое «чудо» Сингапура потеряло в последнее время большую часть своего первоначального блеска.
On the basis of past experience, what approaches would be successful in the establishment and maintenance of effective regulatory and administrative oversight mechanisms, including independent bodies, to promote transparency in the management of public funds and in the decision-making process?
Исходя из прошлого опыта, какие подходы можно было бы успешно применять для создания и обеспечения эффективной деятельности регулятивных и административных контрольных механизмов, в том числе независимых органов, в целях обеспечения прозрачности управления публичными фондами и исполнения процесса принятия решений?
In Italy, Prime Minister Matteo Renzi sought to take advantage of post-Brexit instability to use public funds to recapitalize Italy’s zombie banks, without imposing losses on their creditors, thereby bypassing the EU’s new “bail-in” rules for banks.
В Италии премьер-министр Маттео Ренци попытался воспользоваться нестабильностью после Брексита, чтобы направить бюджетные средства на рекапитализацию итальянских зомби-банков, не перекладывая при этом убытки на их кредиторов, что является нарушением новых правил ЕС о порядке оказания финансовой помощи банкам – за счёт их кредиторов и вкладчиков (bail-in).
The electoral process has been unable to guarantee decent democratic governance, rein in predatory practices among the political class, or make public officials follow established rules, keep them responsive to citizen preferences, and deter them from channeling public funds into private hands.
Избирательный процесс не в состоянии гарантировать подобающее демократическое руководство, обуздать грабительские методы внутри политического класса или заставить государственных чиновников придерживаться установленных правил, реагировать на предпочтения граждан и помешать им перенаправлять общественные средства в частные руки.
C (c) ontinued lobbying and/or strengthening legally binding requirements, including international commitments to women and using other requirements linked to spending of public funds, as in the case of the EU structural funds and aid money, to use GRB as a tool for effectively mainstreaming gender into all government policies.
дальнейшее лоббирование и/или усиление юридически обязательных требований, включая международные обязательства в отношении женщин, и применение других требований, касающихся расходования обществанных средств, например средств структурных фондов ЕС и денежных средств, выделяемых на оказание помощи, для использования СБУГС в качестве средства эффективного внедрения гендерного подхода во все сферы правительственной политики.
The Austrian Court of Audit was the independent supreme audit institution in Austria, with the primary objective of ensuring the most effective use of public funds; it examined whether resources were used in an economic, efficient and effective manner in accordance with the law and in the interest of sustainable development.
Австрийская аудиторская палата представляет собой независимый верховный институт аудита в Австрии, главная задача которого- добиваться наиболее эффективного использования общественных средств; этот институт следит за тем, чтобы ресурсы использовались экономично, эффективно и с отдачей в соответствии с законом и согласно интересам устойчивого развития.
Conscious that the authorities of those countries wishing to recover public funds appropriated through acts of corruption have an undeniable right to obtain information on the whereabouts of those funds and that confidentiality, the right to privacy and bank secrecy cannot guarantee impunity or result in exemption from responsibility before the law,
сознавая, что власти тех стран, которые желают получить обратно публичные средства, присвоенные в результате коррупции, имеют неоспоримое право на получение информации о местонахождении таких средств и что конфиденциальность, право на защиту частной жизни и банковская тайна не могут служить гарантиями безнаказанности или освобождать от ответственности перед законом,
The Checklist, when finalized, is intended to be a practical instrument aimed at providing standards for policymakers in reforming public procurement systems to reinforce integrity and public trust in how public funds are managed, addressing functional guidance and subject to the relevant legislative framework (with reference to the Convention and Model Law).
В окончательном виде этот контрольный перечень призван служить практическим справочником по стандартам реформирования систем публичных закупок для лиц, ответственных за выработку политики, в целях укрепления честности и неподкупности и повышения доверия общества к управлению публичными средствами, содержащим конкретные указания и предполагающим наличие соответствующей законодательной базы (с учетом положений Конвенции и Типового закона).
Since the primary objective of the convention is to protect and enhance the integrity of democratic governance as well as avoid the misuse and misallocation of public funds and resources, it should also focus on the most basic and fundamental type of corruption, namely, forms of bribery involving public officials, both domestic and foreign.
Поскольку основная цель конвенции заключается в защите и укреплении добропорядочности демократического управления, а также в недопущении ненадлежащего использования или распределения публичных средств и ресурсов, в центре ее внимания должен также стоять наиболее укоренившийся и фундаментальный вид коррупции, а именно различные формы подкупа публичных должностных лиц, как национальных, так и иностранных.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung