Beispiele für die Verwendung von "public services" im Englischen mit Übersetzung "коммунальное обслуживание"

<>
Each regional forum has focused on specific public services topics such as water and sanitation, waste management, energy and transport, shelter and slum upgrading, public health, and municipal informatization. Каждый региональный форум был посвящен конкретной теме, касающейся коммунального обслуживания, например водоснабжению и санитарии, удалению отходов, энергетике и транспорту, жилью и благоустройству трущоб, здравоохранению и оснащению муниципалитетов информационными технологиями.
Municipalities, the Heredia Public Services Company (ESPH) and water supply systems administered and operated by the Rural Water Supply Committees (CAARs) and Water Supply and Sewerage Administration Associations (ASADAS). Речь идет о муниципалитетах, Компании коммунального обслуживания населения Эредии (ККОНЭ) и водопроводах, находящихся в ведении комитетов сельских водопроводов (КААР) или ассоциаций управления водопроводами и канализационными системами (АСАДАС).
Section 17 (a) of the Headquarters Agreement states that the appropriate American authorities will exercise powers with respect to the supplying of public services to the Headquarters district, including transportation. В разделе 17 (a) Соглашения по вопросу о месторасположении Центральных учреждений говорится, что соответствующие американские власти осуществляют свои полномочия для предоставления району Центральных учреждений необходимого коммунального обслуживания, включая транспортные средства.
Although poverty is often captured in income per capita, it also includes less easily quantifiable features such as lack of access to public services and to fundamental rights in the workplace and in the community. Хотя показатель нищеты зачастую находит свое отражение в уровне дохода на душу населения, он также включает в меньшей степени поддающиеся количественной оценке компоненты, такие, как отсутствие доступа к коммунальному обслуживанию и отсутствие возможности реализовать основные права на рабочем месте и в обществе.
For these reasons, beginning from the 1960s, the authorities started to concentrate the Roma people in agricultural enterprises, forcing them to be employed, while in the cities they worked mostly in parks, maintaining enterprises or in public services. По этим причинам власти начиная с 60-х годов приступили к компактному расселению рома в сельских районах, где их вынуждали поступать на работу в сельскохозяйственные предприятия, тогда как в городах они работали в основном в парковом хозяйстве или на предприятиях коммунального обслуживания.
Recognizing the potential benefits of enhanced use of information technology in public management, Governments are increasingly introducing such innovations into the management of both programmes and operations, particularly, in the areas of planning, financial management and accounting, delivery of public services, and human resources management. Признавая потенциальную выгоду от широкого использования информационных технологий в области государственного управления, правительства все активнее внедряют такие новшества в процесс управления как программами, так и операциями, особенно в таких областях, как планирование, финансовое управление и бухгалтерский учет, коммунальное обслуживание и управление людскими ресурсами.
Not so long ago, Germans and other Continental Europeans pointed to America's "working poor," as well as to the sorry state of public services in Britain, as defects that supposedly reflected the inevitable price Anglo-Saxon countries must pay for their ruthless form of capitalism. Не так давно, немцы и другие континентальные европейцы расценивали американских "рабочих, живущих за чертой бедности", а так же плачевное состояние сферы коммунального обслуживания в Великобритании, как дефекты, возможно являющиеся ценой, которую англосаксонские страны неизбежно должны платить за свою жесткую форму капитализма.
proposals for liberalisation of gas and electricity supply were resisted by France, which promotes the public service advantages of public sector utilities. Идея единой зоны контроля над воздушными перевозками в Европе была заблокирована из-за спора, возникшего между Великобританией и Испанией по поводу Гибралтара, предложения по либерализации снабжения газом и электроэнергией встретили сопротивление со стороны Франции, которая выступает за преимущества коммунального обслуживания сектора коммунального хозяйства.
Each regional forum focused on specific public service topics such as water and sanitation, waste management, energy and transport, shelter and slum upgrading, public health and municipal informatization. Каждый региональный форум был посвящен конкретной теме, касающейся коммунального обслуживания, например водоснабжению и санитарии, удалению отходов, энергетике и транспорту, жилью и благоустройству трущоб, здравоохранению и оснащению муниципалитетов информационными технологиями.
Examples of such arrangements include the Hydrology, Meteorology and Environmental Studies Institute, the Geological and Mining Research Institute and public service companies (in the case of Tunja, Santa Marta, Sincelejo, Bogotá, San Andrés and other cities). Примеры таких договоренностей включают Институт гидрологии, метеорологии и экологических исследований, Институт геологии и горного дела и компаний коммунального обслуживания (в случае городов Тунья, Санта-Марта, Синселехо, Богота, Сан-Андрес и других городов).
The idea of a single European air traffic control area was blocked because of a dispute between Britain and Spain over Gibraltar; proposals for liberalisation of gas and electricity supply were resisted by France, which promotes the public service advantages of public sector utilities. Идея единой зоны контроля над воздушными перевозками в Европе была заблокирована из-за спора, возникшего между Великобританией и Испанией по поводу Гибралтара, предложения по либерализации снабжения газом и электроэнергией встретили сопротивление со стороны Франции, которая выступает за преимущества коммунального обслуживания сектора коммунального хозяйства.
In this framework, it is important that the policies defined by governments and/or regions should be clear and feature specific rules, defined in particular with regard to their public service and/or general interest missions: unitary tariff, fixing of the kW rate, etc. В этой связи важно, чтобы политика, проводимая правительствами и/или регионами, была ясной и включала конкретные нормы, касающиеся, в частности, коммунального обслуживания и/или вопросов, представляющих общий интерес: единый тариф, определение ставок оплаты кВт/час и т.д.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.