Beispiele für die Verwendung von "punctuality" im Englischen

<>
He prided himself on his punctuality. Он гордился своей пунктуальностью.
A crucial parameter has been the punctuality with a list of codes for 89 different possible effects and causes resulting in delay. Важнейшим параметром является точность соблюдения расписания движения, при этом предусмотрен перечень кодов для 89 различных возможных факторов и причин, ведущих к задержкам.
We guarantee utmost care, punctuality, and reliability. Мы гарантируем Вам полный порядок, пунктуальность и надежность.
to increase passenger rail use in Great Britain by 50 %, with investment in infrastructure and capacity, while at the same time securing improvements in punctuality and reliability; увеличение объема железнодорожных пассажирских перевозок в Великобритании на 50 % посредством инвестирования в инфраструктуру и производственные мощности при одновременном повышении точности соблюдения графика движения и надежности;
We especially stress neatness, truthfulness and punctuality. Мы особо обращаем внимание на аккуратность, правдивость и пунктуальность.
In inland navigation, for instance, shippers will judge the quality of the transport system on criteria like costs, punctuality (the load must be on time at a certain place) and safety (no risk of damage or loss during transport). Например, во внутреннем судоходстве грузоотправители оценивают качество транспортной системы по таким критериям, как издержки, точность (груз должен прибыть в определенное место вовремя) и безопасность (отсутствие риска ущерба или потери при перевозке).
We only got three minutes, and Ivanov clearly is a stickler for punctuality. У нас только три минуты Иванов ярый сторонник пунктуальности.
The OECD has defined quality in terms of the following eight dimensions: relevance, accuracy, credibility, timeliness, punctuality, accessibility, interpretability and coherence. ОЭСР разложила понятие качества на следующие восемь составляющих: релевантность, точность, достоверность, своевременность, пунктуальность, доступность, интерпретируемость и непротиворечивость.
Data quality may be composed of the following seven dimensions: relevance, accuracy, timeliness and punctuality, accessibility and clarity, comparability, coherence and completeness. Качество данных можно разложить на следующие семь составляющих: релевантность, точность, своевременность и пунктуальность, доступность и ясность, сопоставимость, непротиворечивость и полнота.
He would try to improve that situation, and in that connection he emphasized the importance of punctuality, which was the “politeness of kings”. Он говорит, что постарается исправить это положение, и подчеркивает при этом важность пунктуальности, называя ее «вежливостью королей».
It makes him a better student at school because it inspires in him a sense of responsibility, perseverance and punctuality that will greatly help him at school. Ребёнок начинает лучше учиться, потому что это будит в нём чувство ответственности, упорства и пунктуальности, которые сослужат ему хорошую службу в школе.
As the list of criteria grows longer, it becomes evident that the most easily measured component, punctuality, is but one of many desirable features, and not necessarily the most significant. И по мере увеличения списка критериев становится ясно, что компонент, соответствие которого установленным нормам легче всего определить - т.е. пунктуальность - представляет собой лишь одну из множества желаемых характеристик, и не обязательно самую важную.
Overall, for the Portuguese statistical system, IES represents a giant leap forward towards the improvement of the coverage, coherence, punctuality, timeliness, comparability and accuracy of business statistics; in sum, towards improved quality for statistical data, while taking into consideration all their qualifying dimensions. В целом для статистической системы Португалии создание системы УКИ представляет собой гигантский шаг в направлении совершенствования охвата, согласованности, пунктуальности, своевременности, сопоставимости и точности статистики предприятий; иными словами, в направлении повышения качества статистических данных при одновременном учете всех их квалификационных аспектов.
He drew attention to chapter II of the report of the General Committee, which contained guidelines regarding the conduct of work, relating, among other things, to punctuality, length of statements and rights of reply, and adherence to deadlines imposed for the submission of draft resolutions and inclusion in the list of speakers. Он обращает внимание на главу II доклада Генерального комитета, которая содержит руководящие указания по порядку работы, в том числе пунктуальность, продолжительность выступлений и порядок предоставления права на ответ, а также соблюдение сроков, установленных для подачи проектов резолюций и включения в список выступающих.
The Chairman drew the attention of the members of the Committee to chapter II of the report of the General Committee, which established guidelines regarding the conduct of work, relating, among other things, to punctuality, length of statements and rights of reply, and adherence to deadlines imposed for the submission of draft resolutions and inclusion in the list of speakers. Председатель обращает внимание членов Комитета на главу II доклада Генерального комитета, в которой определяются руководящие принципы, регулирующие порядок ведения заседаний, в том числе пунктуальность исполнения, продолжительность выступлений и порядок предоставления права на ответ, а также соблюдение сроков, установленных для подачи проектов резолюций и включения в список ораторов.
Nothing says "soul mate" like punctuality. Ничего так не подтверждает родственность душ, как совпадение внутренних часов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.