Beispiele für die Verwendung von "purchaser for value without notice" im Englischen
When rounding a negative number, that number is first converted to its absolute value (its value without the negative sign).
Округляемые отрицательные числа прежде всего преобразуются в абсолютные значения (значения без знака "минус").
Most businesses in the EU are required to register for value added tax (VAT) and the VAT registration number provides a unique identifier for the collection and remittance of VAT to the appropriate tax authorities.
Многие компании в Евросоюзе обязаны регистрироваться как плательщики налога на добавленную стоимость (НДС). Регистрационный номер НДС является уникальным идентификатором для сбора и перевода НДС в соответствующие налоговые инстанции.
An inventory transaction value without brackets indicates that the inventory transaction is financially posted into inventory.
Значение складской проводки, не заключенное в скобки, указывает на то, что складская проводка финансово разнесена в запасы.
The way we measure real GDP accounts for all the goods and services being produced, but it doesn’t properly account for value that exists but cannot be measured – such as the immense benefits that accrue to social-media users from services that cost them nothing.
Наши методы измерения реального ВВП учитывают все произведённые товары и услуги, однако они не точно отражают стоимость, которая существует, но не может быть измерена, например, огромные выгоды, получаемые пользователям социальных сетей от услуг, которые им ничего не стоят.
Freedom of choice of profession, right to equal remuneration for work of equal value without distinction of any kind, in particular sex.
Свобода выбора профессии, право на равное вознаграждение за труд равной ценности без каких-либо различий, в частности по признаку пола.
Another well-known flaw of GDP is that it does not account for value destruction, such as when countries mismanage their human capital by withholding education from certain demographic groups, or by depleting natural resources for immediate economic benefit.
Другим известным недостатком ВВП является то, что он не учитывает разрушение ценности, например, когда страны неправильно управляют своим человеческим капиталом, отказывая в образовании определенным демографическим группам или истощая природные ресурсы ради немедленной экономической выгоды.
The Constitution further guarantees the rights to fair and safe labour practices, to form and join trade unions, fair wages and equal remuneration, for “work of equal value without discrimination of any kind, on the basis of gender, disability or race.”
Конституцией также гарантируется право организовывать и вступать в профсоюзы, право на справедливые и безопасные трудовые практики, справедливую заработную плату и равное вознаграждение за " труд равной ценности без дискриминации по признаку пола, расы и трудоспособности ".
For value model A, enter an acquisition transaction for asset 123 for 1,500.00.
Для модели стоимости A введите проводку приобретения для актива 123 на сумму 1 500,00.
All expressions of opinions are subject to change without notice.
Любое выражение мнения может быть изменено без предварительного уведомления.
This is why it's so important to make sure you don't mix data types for value fields.
Именно почему так важно не использовать разные типы данных для полей значений.
All information is subject to change without notice.
Вся информация может быть отредактирована без уведомления.
For example, assume that depreciation book B and depreciation book C are set up as derived depreciation books for value model A for the Acquisition transaction type.
Предположим, например, что журнал амортизации B и журнал амортизации C настроены как журналы производной амортизации для модели стоимости A и для проводок, относящихся к типу Ввод в эксплуатацию.
Please note that fares are subject to restrictions, may not be available on all flights, and may change without notice.
Обратите внимание, что на тарифы могут распространяться ограничения, они могут быть доступны не на всех рейсах и могут быть изменены без предварительного уведомления.
Transactions that are eligible for Value Added Tax (VAT) recovery include all of the necessary information.
Имеется вся необходимая информация по проводкам, по которым можно осуществить возврат налога на добавленную стоимость (НДС).
Our prices are subject to change without notice
Наши цены могут быть изменены без предварительного уведомления
You can view the total amount of expenses in addition to the itemized transactions, transactions that are eligible for Value Added Tax (VAT) recovery, and the receipts that are attached to the expenses.
Можно просмотреть общую сумму расходов в дополнение к детализированным проводкам, проводкам, подлежащим возмещению НДС, и приходам, которые относятся к расходам.
All prices and product availability subject to change without notice.
Все цены и наличие товара могут быть изменены без предварительного уведомления.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung