Beispiele für die Verwendung von "qualified candidate" im Englischen

<>
Find qualified candidates faster and manage recruiting relationships easily with LinkedIn Talent Solutions. Находите подходящих кандидатов быстрее и легко управляйте взаимоотношениями в процессе подбора персонала с помощью решений LinkedIn для найма.
Some of the most qualified candidates (in both developed and developing countries) have not received the support of their own governments that the political process seems to require. Некоторые из наиболее подходящих кандидатов (как из развитых, так и из развивающихся стран) не получили поддержки от своих собственных правительств, а она требуется в данном процессе.
It further provided that if a list of qualified candidates had been approved, the head of department/office could select any one of them for the advertised vacancy, subject to the provisions contained in section 9, paragraph 9.2. Там также говорится, что при наличии утвержденного списка подходящих кандидатов, руководитель департамента/подразделения должен выбрать только одного из них для заполнения указанной вакансии, как следует из положений, содержащихся в пункте 9.2 раздела 9.
• Sri Mulyani Indrawati is another highly qualified candidate from Southeast Asia. • Шри Мулиани Индравати является еще одним высококвалифицированным кандидатом из юго-восточной Азии.
If Wolfowitz were otherwise overwhelmingly the most qualified candidate, the selection committee may have found a way to finesse the issue, openly and transparently. Если бы Вулфовиц был самым что ни на есть квалифицированным кандидатом, комитет по выборам мог бы найти способ замять дело, открыто и прозрачно.
We have a qualified candidate to eliminate discrimination but to achieve racial equality who's being held back for no other reason than she's white we're a long, long way away from that. У нас вполне подходящая кандидатка чтобы уничтожить дискриминацию, но и чтобы добиться расового равенства которой отказали только по той причине, что она белая и до этого ещё очень далеко.
They are encouraged to nominate qualified officers to be assessed for the candidate pool. Им рекомендуется выдвигать обладающих необходимой квалификацией сотрудников в пул кандидатов на должность координатора-резидента для оценки.
The Unit is convinced that the Senior Review Group is not more knowledgeable about the Unit's needs than the Unit itself (composed of 11 inspectors elected by the General Assembly), nor better qualified or more competent to determine which candidate could best assist the inspectors in carrying out their responsibilities. Объединенная инспекционная группа убеждена в том, что Группа по обзору старших должностей не может лучше знать о потребностях ОИГ, чем сама ОИГ (состоящая из 11 инспекторов, избираемых Генеральной Ассамблеей), равно как и не является более сведущей и компетентной в плане определения того, какой кандидат мог бы наилучшим образом помогать инспекторам в выполнении ими своих обязанностей.
His policy is to appoint to each judicial post in England and Wales the candidate who appears to be the best qualified regardless of gender, ethnic origin, marital status, sexual orientation, political affiliation, religion or disability. Он проводит политику назначения на каждую судейскую должность в Англии и Уэльсе наиболее квалифицированного кандидата, независимо от пола, этнического происхождения, семейного положения, сексуальной ориентации, политической принадлежности, религиозных убеждений или инвалидности.
During the Unit's 40 years of existence, the practice for the implementation of this provision has been one by which the Unit reviews the list of all the candidates that meet all the requirements of the post, makes a comparative evaluation, submits the comparative evaluation and recommends the candidate who, in its view, is the best qualified and experienced to assist it in discharging its duties. На протяжении 40 лет существования Группы на практике это положение выполнялось следующим образом: Группа проводила обзор списка всех кандидатов, которые отвечают всем требованиям, предъявляемым к сотруднику на данной должности, затем проводила сравнительную оценку, представляла результаты этой сравнительной оценки и рекомендовала кандидата, который, по ее мнению, обладает наилучшей квалификацией и имеет наибольший опыт, необходимые для оказания Группе помощи в выполнении ее обязанностей.
Unfortunately, one of the unwritten laws of academia — unquestioned by the committee on which I serve — is that a candidate who does not seek and grasp the holy grail of "independence" is not qualified to be promoted. К сожалению, один из неписаных законов академических сообществ - который не подвергается сомнению в комитете, где я работаю - заключается в том, что кандидат, который не стремится захватить святой грааль "независимости", не может выдвигаться для назначения на высокую должность.
This fact alone is not a reason to pick a candidate; but in Ghebreyesus’s case, his direct experience working in developing countries makes him uniquely qualified to tackle our toughest global health problems, which tend to hit developing countries the hardest. Сам по себе этот факт не является основанием для того, чтобы выбрать кандидата; но в случае Гебрейесуса, его прямой опыт работы в развивающихся странах делает его уникальной квалифицированной кандидатурой для решения наших самых сложных глобальных проблем в области здравоохранения, которые, как правило, в наибольшей степени поражают развивающиеся страны.
The candidate was disappointed at the outcome of the election. Кандидат был разочарован результатами выборов.
It will take him at least two years to be qualified for that post. Для того, чтобы квалифицироваться на тот пост, у него уйдёт по крайней мере два года.
Mr Smith is a candidate for mayor. Г-н Смит — кандидат в мэры.
The lack of qualified labor makes it ever more difficult for us to keep pace with the increasing number of incoming orders. Недостаток в квалифицированной рабочей силе делает затруднительным идти в ногу с постоянно растущим числом поступающих заказов.
the ideal candidate will be an intelligent person Идеальным кандидатом является человек с развитым мышлением
I feel I am qualified for this position because I have had thorough training in this field. Я являюсь подходящим кандидатом на эту должность, так как имею обширный опыт в этой области.
Unfortunately, on this occasion you have not been successful. We have decided to offer the post to another candidate. К сожалению, мы приняли решение в пользу другого претендента.
Blanc had achieved his goal when we qualified for the Euro. Блан достиг своей цели, он квалифицировал нас в Евро.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.